Example in German | Translation in English |
---|---|
Du hast auch, in der ganzen Zeit, in der du dich getroffen hast, keinen Hauch von Rausch gezeigt, der mit frischer Liebe einhergeht. | You've also, in all the time you've dated, never displayed even a hint of the intoxication which accompanies new love. |
Die Nachrichten, die mit Aurelius originalen Straftaten einhergingen, waren gestört, aber sie waren konsistent in ihrer Interpretation des Stoizismus. | The notes that accompanied Aurelius's original crimes were deranged, but they were consistent in their interpretation of Stoicism. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Afrikaans | saamgaan | Catalan | acompanyar |
Dutch | accompagneren,begeleiden, vergezellen | English | accompany |
Esperanto | akompani | Estonian | akompaneerima, kaasnema, saatma |
Faroese | fylgja | Finnish | säestää |
French | accompagner | Greek | συνοδεύω |
Hungarian | kísér | Icelandic | fylgja |
Indonesian | membarengi, mendampingi, menemani, mengiringi, menyertai | Japanese | 随行, 添う, 同行, 伴う, 伴奏, 付き添う, 付随, 連む |
Latvian | pavadīt | Macedonian | придружува |
Norwegian | akkompagnere, ledsage | Polish | akompaniować, przygrywać, przyśpiewywać, towarzyszyć, zaakompaniować, zawtórować |
Portuguese | acompanhar | Quechua | yanay |
Romanian | însoți | Russian | аккомпанировать, подыграть, подыгрывать, сопроводить, сопровождать, сопутствовать |
Spanish | acompañar | Swedish | ackompanjera, ackordera, ackreditera |