Get a German Tutor
to get off
- Wollen Sie das wirklich auf Ava schieben, wenn Sie mit einer milden Strafe davonkommen können?
You really gonna put this on Ava when you can get off with a slap on the wrist?
Du willst ihn nicht ungestraft davonkommen lassen, nicht wahr?
You want to make sure he doesn't get off, don't you?
Er wird nicht ganz so leicht davonkommen.
He won't get off that easily.
Ich habe ihm gesagt, da er niemanden getötet hat, könnte er sich noch stellen und mit geringer Strafe davonkommen.
I told him that, well, since he hadn't killed anyone, it wasn't too late to surrender and get off with a lighter sentence.
Ich war gestern nochmal auf der Versammlung. So einfach wollte ich sie nicht davonkommen lassen.
l went back to the meeting last night l wasn't going to let them get off so easy, but
Wir werden eine Ermittlung einleiten, aber ohne eine Beschreibung - und selbst, wenn wir ihn finden - steht Ihre Aussage gegen seine. Und das heißt, er kommt davon.
Well, they"ii tow it and dust it, but without a description, even if we do get prints, it still comes down to your word against his and that means he gets off.
- Du bist leicht davongekommen.
- You got off easy.
- Er ist mit einem blauen Auge davongekommen.
He got off easy.
Bist gut davongekommen.
Sounds to me like you got off easy.
Da bin ich ja nochmal gut davongekommen.
I guess I got off easy.
Diesmal sind Sie davongekommen.
So you got off easy this time.
- Und der Jude kam davon.
- And the Jew got off.
Und ich weiß nicht, seit wann Harvey davonkommt, wenn er dir sagt, wie du zu handeln hast.
And, you know, I don't know where Harvey gets off telling you how to run things.