"Das ewige Warten", Anna Rivers' neuester Roman, wird im Herbst erscheinen und ihr Mann, der Architekt Jonathan Rivers, wollte sich Urlaub nehmen, um sie auf ihrer Werbetour zu begleiten. | 'Anna Rivers' latest novel The Eternal Wait is scheduled for release this fall 'and her husband, architect Jonathan Rivers, 'is said to be taking time out to accompany her on her promotional tour.' |
"Liebste Charlotte, da sich die Aufregung um unsere letzte Begegnung gelegt hat, könnte ich Euch überreden, unsere Situation zu überdenken und mich auf eine Konzertreise auf dem Kontinent zu begleiten? | "Dearest Charlotte, because the excitement laid to our last meeting I could persuade you, to rethink our situation and to accompany me on a concert tour on the continent |
"soll den anderen Freund einladen, ihn zu begleiten." | "now under construction in Switzerland, he shall invite the other friend to accompany him." |
- Beäugen". Und nein, wir sind hier, um die Direktorin zu begleiten. | And no, we're here to accompany the Director. |
- Darf ich Sie begleiten? | May l accompany you? |
- Ich begleite Sie, Doktor. | I'll accompany you, Doctor. Oh, yes. |
- Ich begleite sie. | - I'll accompany them. |
Als Gerichtsdiener begleite ich Don luis. | And as sheriff, I have to accompany Don Luis. |
Bitte begleite mich auch. | Please! Be accompany me, too! Thanks. |
Dann begleite ich unseren Freund jetzt hinaus. | I'll accompany him. |
Als mein Diener... begleitest du den Steuereintreiber auf seiner Runde. | As my servant... you will accompany a tax collector as he makes his rounds. |
Barbie, die Amethysten müssen zur Willow's Lichtung gebracht werden, also begleitest du mich. | Barbie, the amethysts need to be taken to Willow's Clearing, so you'll accompany me. |
Danke, dass du mich begleitest. | Thank you accompany me. |
Du begleitest Mr. Carlson und zeigst ihm sein Zimmer. | You will accompany Mr Carlson, and show him to his room. |
Ich möchte sogar sagen... ...ichhoffte,dassduihnbeieinem wissenschaftlichen Auftrag begleitest. | As a matter of fact I was hoping you'd accompany him this afternoon on a scientific errand. |
"Ihr Sohn hat sie begleitet." "Versteht es nicht. | She was accompanied by her son who doesn't understand, she's dead. |
"Jede zwischenstaatliche Reise vom NCIS Direktor, muss begleitet werden von ..." | "Any interstate travel made by the NCIS Director, must be accompanied by..." |
**Der Regen wird noch stärker werden, ** **begleitet von... ** **rasch sinkenden Temperaturen** **bis zum Gefrierpunkt. ** | Unless that rain comes down even harder tonight, accompanied by decreasing temperatures... getting down to around freezing by midnight. |
- Ja, der Anwalt blieb hier, und die zwei Männer haben uns begleitet. | - Yes, the lawyer stayed here... and it was the two others who accompanied us. |
Ab jetzt werden unsere Transporte, die in den Raum der allianz eindringen, von einem unserer besten Kriegsschiffe begleitet. | From now on all Centauri transports entering into Alliance space will be accompanied by one of our finest warships. |
- Was war? Mme. Bonacieux begleitete Buckingham. | Mme Bonacieux accompanied Buckingham. |
Aber nur eine von ihnen begleitete Sie letzte Nacht zu Ihrem Hotel. | But only one of them accompanied you to your hotel last night. |
Alle wissen, dass ihn den dem Tag Señora Vargas begleitete und dass sie seine Geliebte war. | We know that Mrs. Vargas accompanied Gual... and that they were lovers. |
Caroline nahm den Kelch bis auf Amyas, und Miss Williams begleitete sie. | Caroline took a cup down to Amyas, and Miss Williams accompanied her. |
Castel wurde bei jedem Wetterumschwung unruhig und begleitete in Herbstnächten Wandervögel bis weit hinaus aufs Meer, wobei er den Rückflug stets schweren Herzens antrat. | Castel developed a great restlessness at every change in the weather and on autumn nights accompanied migrating birds far out to sea, always turning back with the greatest reluctance. |
"Ich hörte die Motoren und die Stimmen," "die Stiefel und die Waffen, die sie begleiteten." | I heard the sound of engines, voices, and the noise of boots and weapons that accompanied it. |
Die Legende besagt, dass sich beim Tod des Albatros all diese Vögel versammelten und ihn bis zum Grab begleiteten und dabei ein Trauerlied sangen. | The legend has it that when Diomedes died, all these little birds gathered and accompanied him to his grave singing a funeral lamentation. |
Etwas über die Schiffe herausfinden, die Sie begleiteten. | To find out about the ships that accompanied you. |
Hank Gerrard und Ellie Wilson? Ja, sie begleiteten ihn ein oder zweimal, aber ich habe sie nie kennengelernt. | Yeah, they accompanied him once or twice, but I never actually met them. |
Obwohl ich unterstreichen möchte, Leonard, dass ich eine ausgebildete Psychiaterin bin... und du die selben geheimen Verhaltensticks auf- weist, die dein Lernen zu Masturbieren begleiteten. | Although, I will point out, Leonard, that I am a trained psychiatrist and you are exhibiting the same secretive behavioral tics that accompanied your learning to masturbate. Isn't she brilliant, Leonard? |