Ich fragte mich schon, ob du je wieder aufkreuzen würdest. | Started to wonder if you'd ever turn up again. |
Sie könnte plötzlich vor meiner Haustür aufkreuzen. | She may turn up at my door some day. |
Sie wird nicht damit rechnen, dass wir da aufkreuzen. | She'll have a probation officer who she visits once a week. She won't be expecting us to turn up there. |
Soll ich da etwa so aufkreuzen: | I can't just turn up and say, "Hello. |
Als ich in dieser Nacht bei Roberta aufgekreuzt bin,... | When I turned up at Roberta's that night, - I was an... |
Ich bin nicht der lachende Nikolas! Du kanntest meine Position nicht, denn so blöd bist du nicht, dass du sonst hier aufgekreuzt wärst ... mit dem blöden "Was ist hier los"- Ausdruck auf deinem Gesicht. | I know you couldn't have known my position, 'cause you're not that stupid that if you did, you wouldn't have turned up here scratching your arse, with that "what's going on here" look slapped all over your Chevy Chase. |
Samstagnacht, am 11. Er ist hier aufgekreuzt, stinkreich. | It was Saturday night, the 1 1 th. He turned up, loaded. |
Sie sind einfach aufgekreuzt. | They just turned up. |
Ich weiß, es ist nicht angebracht, dass ich hier einfach so aufkreuze. | I know it's not appropriate for me to just turn up like this. I |
-Aber du weißt hoffentlich, dass man sein Kind nicht gleich nach der Ankunft einer Fremden gibt, sich besäuft, mit seiner Ex streitet und dann hier aufkreuzt. | But you have to realize that you can't hand your child to a stranger the day after she arrives. Then get drunk, fight with your ex and turn up like that. |
Ich bezweifle, dass er hier heute wieder aufkreuzt. | I doubt he'll turn up here again tonight. |
Wenn er heute nicht bis Mitternacht mit der Kohle aufkreuzt, dann, vato, ist er tot. | If he don't turn up downtown with the cash by midnight.... Your vato he's dead. |
Und dort haben wir gewartet, bis er aufkreuzte. | And that's where we waited until he turned up. |