Example in German | Translation in English |
---|---|
Burrell zu feuern würde nämlich einen großen Teil meiner Wählerschaft aufbringen,... von den Geistlichen ganz zu schweigen. | Because firing Burrell would upset a good-sized block of my constituency, not to mention the ministers. |
Ich wollte Sie nicht so aufbringen. | I had no intention of upsetting you. |
"Offensichtlich war sie aufgebracht, William." | Obviously she was upset with you. |
# Ich bin nicht aufgebracht, weil du mich auf diesem Weg verlassen hast # # Meine Augen sind heute nur ein Bisschen schwitzig # | I'm not upset because you left me this way, my eyes are just a little sweaty today. |
- Aber du bist aufgebracht... - Nein. | - But you're upset. |
- Abigail, ich verstehe, dass du aufgebracht bist. | Abigail, I understand that you're upset. Why aren't you? |
- Carla war sehr aufgebracht. | - Carla was very upset. |
Language | Verb(s) | Language | Verb(s) |
---|---|---|---|
Dutch | omgooien,omgorden | English | upset |
Estonian | vapustama | Finnish | pahastuttaa |
French | brouiller, chambouler, déranger | Greek | στεναχωρώ, στενοχωρώ |
Hebrew | ביאס | Indonesian | mengacau |
Italian | corrucciare, dispiacere, dissestare, perturbare, scombinare, scombussolare, scompaginare, sconvolgere, stravolgere | Lithuanian | nuliūdinti, prislėgti |
Macedonian | вознемири, обеспокои, онерасположи | Polish | bulwersować, rozstroić, spęczać, zafałszować, zakłócić, zasmucić, zdenerwować |
Portuguese | desarranjar, transtornar | Romanian | supăra, tulbura |
Russian | огорчать, огорчить | Spanish | alterarse, desajustar, desazonar, disgustarse, inquietar, perturbarse, trastocar, trastornar, volcar |
Turkish | bulandırmak | Vietnamese | phá rối, phiền lòng, phiền luỵ |