Get a German Tutor
to arrange
"Lässt sich arrangieren." Die dürfte mir mal den Popo verhauen.
- Perfect. It'll be arranged, did you hear that?
- Also, ich kann die Lieferung arrangieren...
Now, I can arrange delivery...
- Dann soll er eine neue arrangieren.
- Well then let him arrange another.
- Das kann ich arrangieren.
-l can arrange that.
- Das könnten Sie arrangieren?
- You could really arrange that?
"Na, mit 'ner Frau, wie seh ich denn aus?" Ich sage: "So was arrangiere ich nicht."
What do I look like?" And I says "What do I look like? I don't arrange that kind of thing."
- Ich arrangiere das.
- I'll make arrangements.
- Naja, wie ich sagte, du kommst in den Unterricht, bestehst deinen Abschluss und ich arrangiere, dass ihr euch einmal treffen könnt.
- Well, like l said, you start going to class, you keep going to class, you get your GED, l'll arrange for you to see her once.
- lch arrangiere das.
-l'll arrange it.
-Ich arrangiere ein Fest.
- I shall arrange a party.
- Du arrangierst das, oder, Julian?
- You'll arrange it, won't you, Julian?
- Ich möchte, dass du ein Treffen arrangierst.
I want you to arrange a meeting.
Gut, dann wird es wohl Zeit, dass du ein Treffen mit dem guten Bischof arrangierst
Well, maybe it's time you arranged a visit with the good bishop then.
Ich brauche dich, damit du ein Treffen zwischen John und mir arrangierst.
I need you to arrange a meeting between John and I.
Ich will das du für mich ein Treffen mit ihr arrangierst.
I want you to arrange for a meeting with us.
"Reservierung arrangiert.
"Reservations arranged.
"Wirklich, er hat einen Besuch bei deiner Schwester arrangiert... und zwar genau zu dem Zeitpunkt als seine Mutter in die Stadt kommt?
"Really,he arranged for you to visit your sisiter "At the exact time his mother's coming into town?
'Wir haben alles arrangiert.'
'lt's all been arranged.
- Aber du hast das arrangiert!
- But you arranged this!
- Alles ist arrangiert.
Everything's arranged.
- Ach, Linc. Hör zu, der Botschafter arrangierte eine Überstellung in eine sicherere Einrichtung, bis zur Verhandlung.
Listen, the Consulate's arranged to transfer you to a safer facility until the trial... which is about a month.
- Also war es eine arrangierte Ehe?
So it was an arranged marriage? A rational marriage.
- Also, eine arrangierte Hochzeit?
So, an arranged marriage?
- Er arrangierte Ihren Transport.
He arranged your transport.
- Es ist nur eine arrangierte Heirat.
- It's just an arranged marriage.
Du arrangiertest meine Geburt.
You arranged my birth.
Also arrangierten Sie einen Deal mit den Esten, Sie dachten, die bezahlen mehr.
So you arranged to make a deal with the Estonians, thinking they would pay more.
Bei arrangierten Vermählungen begegnet sich das Paar oft erst am Hochzeitstag.
Did you know that people in arranged marriages often never meet until their wedding day?
Eine Scheidung der arrangierten Ehen meiner 3 Frauen.
An easement from the arranged marriages to my three wives.
Er hat so ort abgesagt, da wird er nicht zu einer arrangierten Hochzeit kommen.
You think he'll come for an arranged marriage?
Hab dich nicht so. So läuft's eben bei einer "arrangierten Heirat".
Don't be like that, this is how it works with "arranged marriages".
Wenn du in Eile Informationen stehlen musst, arrangier das Technik-Upgrade einfach selbst.
When you need to steal information in a hurry, just arrange the technology upgrade yourself.