Get a German Tutor
to slaughter
- Das würdest du nie tun. Alle sagen, nach meiner Verwandlung werde ich nur die ganze Stadt abschlachten wollen.
And everyone says, once I'm changed... all I'm gonna want is to slaughter the whole town.
- Ich lasse sie nicht abschlachten.
- I will not send my men... - to be slaughtered. - You'd have them slaughtered here?
- Und Ihr lasst die Poncas abschlachten! Stimmt.
- And you slaughtered the Poncas!
- Yeah, er will uns abschlachten! - Ich weiß!
Yeah, it wants to slaughter us!
Aber warum sollten die Sturmtruppen Jawas abschlachten?
But why would imperial troops want to slaughter Jawas?
(Theresa) Die Peitsche wird deinen Rücken bis auf die Knochen entblößen, und deine Kinder werden nach dir schreien, wenn sie vor dir abgeschlachtet werden.
The whips will strip your back bare to the bone, and your children will cry for you... as they are slaughtered before your eyes.
- Die ganze Stadt wäre abgeschlachtet worden.
The whole town would have been slaughtered.
- Du hast meine Leute abgeschlachtet.
- You slaughtered my people.
- Ich werde hier abgeschlachtet.
- I'm getting slaughtered!
- Meine Männer werden abgeschlachtet.
My men are getting slaughtered.
Also du... hast mir deine Männer geschickt, damit ich sie abschlachte?
So you-- you just set your men up to be slaughtered?
Da hättest du dran denken sollen, bevor du einen deiner eigenen Leute abschlachtest.
You should've thought of that before slaughtering one of your own.
Ich will, dass die Leute sehen, wie du kaltblütig 1.000 Menschen abschlachtest, und trotzdem noch mit dir sympathisieren.
What I want is even after the audience sees you ruthlessly slaughter like 1,000 people, I still want them to care.
Wenn du Menschen abschlachtest nur aufgrund dieser zweifelhaften Theorie, provozierst du genau das, was du verhindern willst.
You start slaughtering people for no reason other than this precarious theory... You will provoke the very thing you say you wish to avoid.
Ihr seit kein Mann, der Unschuldige abschlachtet um Profit oder Ruhm zu erhalten.
You're not a man who slaughters innocents for gain or glory.
Leon hat gesagt, dass er Leute abschlachtet, dass er sie umbringt.
Leon says that he slaughters people he kills them.
Welch verrückte Vorstellung. vor einem Gott niederzuknien. der Millionen unschuldiger Kinder abschlachtet.
What a lunatic concept to bow down before a God who slaughters millions of innocent children...
Wenn du es nach Hause schaffen willst, bevor Tristan deine Leute abschlachtet, ist das der einzige Weg.
If you want to get home before Tristan slaughters your people, this is the only way.
Wir haben ein Arn, bis Crais diesen Ort überrennt und jeden abschlachtet.
We got an arn before Crais overruns this place and slaughters everybody.
Du hast Nesibs Tochter geheiratet, während er deinen Bruder abschlachtete.
You married Nesib's daughter while they slaughtered your brother.
Ich vergoss all meine Tränen, als das Dominion den Maquis abschlachtete.
I used up all my tears when the Dominion slaughtered the Maquis.
Oder davor, als der verrückte König Frauen und Kinder abschlachtete... weil die Stimmen in seinem Kopf ihm sagten, sie hätten es verdient?
Or before that, when the Mad King slaughtered women and babies because the voices in his head told him they deserved it?
Sagt mir. Als Eure Männer Ned Starks Männer im Thronsaal abschlachteten, gabt Ihr da den Befehl? Ja, da tat ich.
Tell me, when your men slaughtered Ned Stark's men in the throne room, did you give the order?