Get a German Tutor
to subscribe
Aber ich bin kein Abonnent. Ich habe nicht vor... Ich habe keinen Grund, es zu abonnieren.
l'm not a subscriber, and l have no intention of... l mean, l have no reason to be.
Ich glaube, wir sollten das Magazin aus Dankbarkeit abonnieren, was?
You know, I think we really should subscribe to this magazine, mm?
Ich hab schon mal ein bisschen recherchiert... und ich glaub, ich weiß jetzt, welche Website ich abonnieren werde.
Hey, I Was doing some research for next year and I think I figured out Which Website I Wanna subscribe to.
Ich würde keine Zeitung abonnieren, wenn ich Sie wäre.
I wouldn't subscribe to the paper if I were you.
In den fünf Jahren, die ich bei Brynje war, ist Unni die einzige, die ich dazu bringen konnte, den "Klassenkampf" zu abonnieren.
In five years at the factory, Unni Langmoen was the only one I got to subscribe to The Class Struggle.
Sie wollen, dass ich die Saturday Evening Post abonniere.
You want me to subscribe to the "Saturday Evening Post".
Und du willst, dass ich die abonniere?
And you want me to subscribe to it?
Haben Sie je "The Daily Worker"abonniert?
Have you ever subscribed to The Daily Worker?
Ich hab das Schriftsteller-Magazin abonniert.
I subscribed to "Writers Weekly."
Koennte es sein, dass jemand, den Sie kennen, vielleicht ein Freund, ihn fuer Sie abonniert hat?
Unless someone else -- perhaps a friend of yours -- subscribed for you.
Ob ihr Rundschreiben abonniert, auf Treffen wart. Alles, was diese Sache gefährden könnte. Jetzt ist die Zeit, es uns zu sagen.
We need to know, for the good of the piece if any of you have any connection, if you subscribed to a newsletter if you attended a party, anything anything that could compromise this, anything at all because now would be the time to tell us.
Es war Stilsons Zimmer. Er abonnierte etwa 50 Magazine.
And he subscribed to, like, 50 magazines.
Lilah abonnierte zwei Reise-Zeitschriften, und hat einen Reiseführer über die Karibik.
Lilah subscribed to two travel magazines, and had a travel guide to the Caribbean.
Schließlich brach ich das Eis meiner Vorsätze... und abonnierte die Peyton Place Times.
Eventually, I broke the ice of my intentions and subscribed to the Peyton Place Times.