Amnistia Internacional afirma que s'ha produït un increment dràstic del nombre de persones que han intentat travessar el Mediterrani l'any 2015 comparat amb el mateix període del 2014. | Amnesty International claims a drastic increase in the numbers of people trying to cross the Mediterranean in 2015 compared to the same period in 2014. |
No es pot travessar el foc sense cremar-se. | One doesn't cross fire without aftermath. |
Hem de travessar pel foc creuat per a poder arribar al Nord. I unir-nos al front. | We need to get through the crossfire to reach the north... and join our forces at the front. |
Agafa't fort, petitó, hem de travessar mig món. | Hold tight, little brother. We have to return half across the world. |
Al volant del cotxe va travessar el poble sense que ningú l'hi pogués impedir. | At the wheel of the car he crossed through the village. None were able to prevent his escape. |
He de tenir molta cura quan travesso els carrers... Perquè hi ha cotxes per tot arreu... | I have to be very careful when I cross the street... there are so many cars everywhere. |
Tot i que la Unió Europea ha rebut crítiques per la seva nova manera d'abordar les migracions marítimes, considerada poc humanitària, Mare Nostrum va costar més diners que Operació Tritó i, en general, la migració no gaudeix de gaire popularitat des del punt de vista polític: hi ha qui creu que una operació de rescat coordinada disminueix els riscos relacionats amb les travesses marítimes i que per tant s'incrementa el nombre de refugiats i emigrants disposats a realitzar un viatge d'aquesta mena. | Although the EU has faced criticism for its new non-humanitarian approach to sea-bound migration, Mare Nostrum cost more money than Operation Triton and migration as a whole is politically unpopular: some are concerned a coordinated rescue operation lowers the risks involved in boat crossings and thus increases the number of refugees and migrants planning to make them. |
Com quan mires als ulls d'una noia en una sala plena de gent, i ella et veu, i travesses la sala per anar-la a buscar, i saps que ella veu que hi vas. | Like when you catch a girl's eye in a crowded room, and she sees you, and you cross to her, and you know she sees you coming. |
- Qualsevol pot veure'ns en el pont, però si travessem pel riu, el corrent podria arrossegar-nos... o podria escapar-me riu avall. | - Anyone can see us on the bridge, but cross by water and the current could take us or I could escape down the river. |
L’any 1991, les tropes franceses amb base a Djibouti ajuden la rebel·lió afar i desarmen els soldats etíops que travessen la frontera després de l’enderrocament del president etíop Mengistu Hailé Mariam. | In 1991 still, French troops based in Djibouti help the Afar rebellion to disarm Ethiopian troops that had crossed the border following the overthrow of Ethiopian President Mengistu Haile Mariam. |
Si la noia Targaryen convenç el seu home, senyor dels cavalls, de fer la invasió i els dothraki travessen el Mar Estret... | If the Targaryen girl convinces her horselord husband to invade and the Dothraki horde crosses the Narrow Sea... |
Prompte travessaràs el mar Estret i recuperaràs el tron de ton pare. | Soon you will cross the Narrow Sea and take back your father's throne. |
S'han passat dia i nit travessant la frontera amb Tailàndia. | They've been crossing the border into Thailand every day and every night. |
També puc morir a la fleca, o travessant el carrer. | Oh, I could get killed at the bakery, too, or crossing the street. |