L'Honorable Ministra de medi ambient i boscos, la senyoreta Jayanthi Natarajan, va intervenir personalment, i tant el departament de boscos de l'Índia com l'administració del districte van actuar ràpidament per tal de destruir les xarxes i alliberar alguns falcons que encara hi restaven atrapats. | The Honourable Minister (for environment and forests), Miss Jayanthi Natarajan personally intervened and The Indian Forest Department and District Administration also acted fast to destroy nets and release several still-captive falcons. |
Han combatut al Txad, a la guerra no declarada amb Líbia, han protegit els règims de Djibouti i de la República Centreafricana dels rebels, han evitat un cop d’estat a les Comores, van intervenir a la Costa d’Ivori. | They fought in Chad, in the war with Libya, protected regimes in Djibouti and the Central African Republic from rebels, prevented a coup in the Comoros and intervened in Côte d'Ivoire. |
França havia decidit trencar amb el seu paper de “policia de l’Àfrica” negant-se a intervenir de nou a la República Centreafricana, on François Bozizé (antic cap de les armades que va arribar al poder amb un cop d’estat que va destituir el president escollit Ange-Félix Patassé el 15 de març) fa front a una rebel·lió . | France had decided to break with his role as "policeman of Africa" by refusing to intervene again in the Central African Republic where François Bozizé (former army chief who came to power by overthrowing the elected president Ange-Félix Patassé on March 15, 2003) faced a rebellion uprising. |
El passat 15 de març, el Partit Popular de Balears va tenir un «lapsus mail» i va enviar als mitjans de comunicació un correu electrònic destinat als seus trolls, que incloïa instruccions sobre les notícies que havien de comentar i consells sobre la manera d'intervenir als comentaris. | On March 15 the Popular Party of the Balearic Islands accidentally sent an email to the media which was meant for its trolls. This email included instructions about the news that they should comment on and advice on how to intervene in the commentary. |
Cap individu ni organització pot intervenir en la cultura d'un poble. | No individual or organization can intervene into people's culture. |
Els francesos han intervingut més de 50 vegades a l'Àfrica després de 1960. | The French have now intervened more than 50 times in Africa since 1960. |
Un policia local ha intervingut i els ha perseguit fins a l'institut on els assaltants han pres els vuit hostatges. | A local police deputy intervened and pursued them here to the high school, at which point the gunmen took eight hostages. |