Es proposa a la gent de fotografiar-se amb cartells que diguin "UNIU-VOS PER SÍRIA" i "ATUREU UN ANY DE MATANCES" en la seva llengua i penjar les fotos posteriorment a la pàgina de Facebook de la campanya. | People are being encouraged to take photographs holding a sign saying "UNITE FOR SYRIA" or "STOP ONE YEAR OF BLOODSHED" in their own language and upload them on the campaign's Facebook Page. |
Hi ha un grup semblant anomenat Container Savers que fins i tot tenen la seua pròpia aplicació de mòbil per a fotografiar les deixalles dels contenidors: | There is a similar group called Container Savers who even have their own App for photographing container rubbish: |
Quan les manifestacions van començar a Síria el març de 2011 , un grup d'amics d'Homs, tots menors de 25 anys, van agafar les càmeres per fotografiar unes protestes sense precedents a la seva ciutat. | When demonstrations started in Syria in March 2011, a group of friends from Homs, all under 25, took their cameras to photograph these unprecedented protests in their city. |
Mentre es rescataven i assecaven els documents, un grup de periodistes de seguida va començar a fotografiar i catalogar la informació que acabaven de descobrir per a preservar-la de cara a futures investigacions. | As the documents were rescued and set to dry, a group of journalists came together swiftly to start photographing and cataloging the newly discovered information, to preserve it for future investigations. |
Tot i les mesures de defensa de l'estat, un activista de Greenpeace va poder fotografiar un radar militar d'alta tecnologia col·locat prop de dues plantes nuclears a França. | Whatever the state's defense measures, a Greenpeace activist was recently able to photograph a high-tech military radar stationed near two nuclear power plants in France. |
Aquesta jove estudiant, fotògraf professional a temps parcial, ha vist com les seves fotografies dels focs d'artifici s'han publicat sense la seva autorització en alguns diaris ivorians i fins i tot al portal de notícies en línia més gran del país. | This young Ivorian student, a professional part-time photographer, saw her photos of the fireworks display published by certain Ivorian newspapers and even the largest online Ivorian information portal - without her permission. |
Fotògrafs sirians d'arreu del país estan revelant, compartint i arxivant la revolta de Síria, a través de fotografies que demostren la seva destrucció. | Syrian photographers from around the country are revealing, sharing, and archiving Syria's uprising through photographs which showcase destruction. |
Encara que no hi hagi recursos fiables per tal de confirmar la localització de les fotografies ni el nombre de víctimes, a continuació podem veure algunes imatges que ens ofereixen un exemple de com ha quedat afectada la infraestructura de Síria i les àrees residencials. | Although there is no liable resources to confirm the locations of the photographs nor the number of victims, the next few pictures are just a sample to consider of how Syria's infrastructure and residential areas have been affected. |
La xarxa informativa siriana S.N.N també ha participat, actualitzant la seva pàgina web i publicant fotografies que mostren la destrucció diària de les tres principals ciutats sirianes: Aleppo, Homs i Damascus. | Syrian News Network S.N.N has also been active in updating its website and posting photographs recording the destruction in Syria´s three main cities - Aleppo, Homs, and Damascus - on a daily basis. |
Consisteix en una volta a Amèrica Llatina amb bicicleta que tindrà disset països com a escenari d'històries i fotografies. | It consists in crossing Latin America by bike, riding through 17 countries that will compose the scenery of stories and photographs. |
Em van traslladar a la comissaria de policia d'al-Manar després d'haver fotografiat el meu vehicle. | I was transferred to al-Manar police after my car had been photographed. |
La campanya és un esforç col·lectiu per ajudar un pare sirià refugiat, que ha estat fotografiat recentment venent un grapat de bolis a Beirut, capital del Líban. | The campaign is a collaborative effort to help a Syrian refugee father, recently photographed selling a handful of pens in Beirut, Lebanon. |
Ho vull gravat, dibuixat i fotografiat abans q ue ningú més hi entri. | I want it videoed, sketched and photographed before anybody else goes in. |
El cos que veu aquí va ser fotografiat nomès poques hores desprès d'haver nascut. | The body you see there was photographed only hours after being born. |
I vostè... ha estat fotografiat moltes vegades? | And you, have you been photographed much'? |
Els menjars preparats es fotografien i es comparteixen a Facebook diàriament, perquè així els altres puguin inspirar-s'hi i fer servir els escassos ingredients que tenen a l'abast. | The meals prepared are photographed and shared on Facebook on a daily basis, so that others can take inspiration and use the scarce ingredients at their disposal. |
Hi ha tribus natives, que creuen que dones una mica de la teva ànima quan et fotografien. | There are native tribes who believe you give away something of your soul when you're photographed. |
I m'he de trobar amb un fotògraf al local demà per a que el fotografiï. | So I have to meet a photographer down at the building tomorrow so they can shoot space. |
Bé, vull que ens fotografiïs a Olivier i a la meva i facis això que fas, sol que barrejant parts d'els dos. | Well, I want you to photograph Olivier and me and do that thing you do, only mix all our pieces together. |
El meu assistent est fotografiant l'escena del crim. | I've got my intern photographing the scene. [Camera clicks] |