Get a Catalan Tutor
to guess
Pescaren, cuinaren llur sopar i el menjaren, i després es posaren a endevinar les coses que pensaria i diria d'ells el poble; i les imatges que es feien de l'aflicció de la gent per ells motivada eren ben satisfactories de considerar, desde llur punt de mira.
They caught fish, cooked supper and ate it, and then fell to guessing at what the village was thinking and saying about them; and the pictures they drew of the public distress on their account were gratifying to look upon--from their point of view.
I si juguéssim una mica a endevinalles, Jack? Jo intento... intento endevinar el codi...
Supposing we play a guessing game.
Deixa'm endevinar-ho.
Let me guess.
Espera, deixa'm endevinar.
Wait, let me guess.
Puc fins i tot endevinar què vols preguntar.
I can even guess what you wanna ask
Aviam si ho endevino: una copa de whisky!
Oh, let me guess, a fifth of Scotch!
Ja que no tens ganes de parlar, què tal si endevino el que crec que va passar, i si m'equivoco, pots dissentir?
Since you don't feel like talking, how about I guess what I think happened, and if I'm wrong, you can feel free to disagree?
A veure si ho endevino.
Let me guess.
Espera't, que ho endevino.
Wait. Let me guess.
Si ho endevines, t'ho diré.
If you guess right, I'll tell you.
I endevines amb qui?
And you want to guess with who?
Yeah, no hauria endevinat que de la nostra trampa
Yeah, i wouldn't have guessed that our setup
Hi hauria d'haver endevinat teu petit secret.
I might have guessed your little secret
Per si no has endevinat, tu i la teva parella no sou gaire populars.
In case you haven't guessed, the pair of you aren't very popular. But I'll tell you what you are, though.
"Potser acabarem ben xops tots plegats, "però endevineu qui s'ofegarà el dia de les eleccions?"
Wemay feela taddamp today... butguess who'sgoing tobeall wet on election day?
"però endevineu qui s'ofegarà el dia de les eleccions?"
But guess who's gonna become all wet on election day?
Deixeu-me que ho endevini a cegues.
Let me take a wild guess here.
Oh, deixa’m que endevini, quelcom en clau de
Oh, let me hazard a guess, something in the key of
Deixi que endevini.
Let me guess.
Espera, deixa que ho endevini, estripers masculins?
Wait, let me guess. Male strippers?
Vull que ho endevinis.
I want you to guess.
Les accions es venen a un 31% menys després del pic de 52 setmanes. I endevinin qui és un dels amos i fundadors.
Remember, the stock's trading roughly 31 % off the 52-week high and it's part owned and funded by none other than, guess who.
La teva imaginació explotarà, però també la teva frustració, per no saber-ho, només endevinant què podria haver-hi dins d'aquesta caixa?
Your imagination will inflame, but so will your frustration, never knowing, only guessing what could possibly be inside that box?
Suposo que seguiré endevinant.
I'll just keep guessing, I guess.