Aquells que es mostraven escèptics sobre la guerra i la majoria d'erudits de l'època van canviar la seva opinió: "la guerra ja ha començat així que no podem fer altra cosa que desitjar la victòria del Japó". | People who were skeptical about the war and most of the scholars at the time changed their minds to "the war has already started so what we can do is wish for Japan's triumph." |
El company d’Alexander en aquest projecte va ser el Dr. John Heathershaw, que jo diria que és un dels amics més importants i més sincers que el Tadjikistan mai hagi pogut desitjar. | Alexander's partner in the project was Dr. John Heathershaw, someone who I might say is one of the biggest, most sincere friends Tajikistan could ever wish for. |
No t'ha passat mai de desitjar tant una cosa que...? | Mother, did you ever wish for anything so hard that...? |
No es pot desitjar ni la vida ni la mort. | You cannot wish for life nor death. |
No pot desitjar amor. | You cannot wish for love. |
Amb compta amb el que desitges. | Be careful what you wish for. |
Sí, bé, vés amb compte amb el que desitges. | Yeah, well, be careful what you wish for. |
I el pare, bé, sembla que tenia tot allò que sempre havia desitjat. | And Dad, well, he reckoned he'd got everything he'd ever wished for. |
O, de fet, el qual mai havia desitjat. | Or indeed, ever wished for. |
Aquesta iniciativa va conformar la "Campanya el nostre pa", que va consistir en la distribució de trossos de pa en saquets amb l'etiqueta "la meua fogassa és la teua fogassa" i la màxima del profeta Mahoma "Cap de vosaltres pot ser un veritable creient si no desitgeu per als altres el que desitgeu per a vosaltres." | This led to the “Our Bread Campaign”, in which pieces of bread were distributed in small bags with a sign reading “my loaf is your loaf” and the saying of the Prophet Mohammad "None of you will have faith unless you wish for others what you wish for yourselves." |