Fos quin fos el tema, hom havia fet un esforç espremedor del cervell per recargolar-lo d'una o altra manera que un esperit moral i religiós pogués contemplar amb edificació. | No matter what the subject might be, a brainracking effort was made to squirm it into some aspect or other that the moral and religious mind could contemplate with edification. |
Una estranya tristesa reposava en sos trets, com a llagrimes glaçades damunt l'abillament del desembre, i ella assenyalava els elements que lluitaven, per enfora, i em comandava de contemplar els dos éssers que mostrava». | A strange sadness rested upon her features, like icy tears upon the robe of December, as she pointed to the contending elements without, and bade me contemplate the two beings presented." |
Però mentre caminis, has de contemplar el que és perdre una oportunitat quan se'ns dóna. | But as you walk, you might contemplate what it is to waste a chance when it is given. |
Ha arribat el moment en què tots nosaltres contemplem la nostra pròpia història. | The time has come for all of us to contemplate our history. |
Havia contemplat una bella part de la performança abans que hi col·laborés amb una mica de varietat. | He had contemplated a good part of the performance before he contributed his bit of variety to it. |
Sovint he contemplat el suïcidi, però sóc un covard. | I have often contemplated suicide, But I'm a coward. |
Tot i així vaig prometre que faria el millor per complir la tasca, que per mi, era la més exigent i complicada que mai havia contemplat. | I nonetheless promised I would do my very best to accomplish a task which was, for me, as demanding and difficult as any I had ever contemplated. |
Els homes contemplaren una estona el tresor amb benaurat silenci. | The men contemplated the treasure awhile in blissful silence. |
Quan la lluna, ben tost, es mostra de bell nou, Joe l'Indi romania damunt els dos cossos, tot contemplant-los. | Presently, when the moon emerged again, Injun Joe was standing over the two forms, contemplating them. |