" إنه يُمارس مهنته في " ميلان | His practice is based in Milan. |
"فـن التخريب" عادةٌ تُمارس يومياً في الأحياء السكنيه | The art of sabotage. It's practiced every day in the suburbs. |
"هناك شيء آخر,"آنج مارس تسخيرك للنار أثناء غيابي | One more thing. Aang, practice your firebending while I'm gone. |
.أنت مُحامي، يمكنك أن تُمارس مهنتك | You're a lawyer. You can start your own practice. |
.كان معظم الناس مزارعين مارس معظم الناس .زراعة تسد رمق العيش .معظم الصناعات في المشاغل | When you think back to the world in 1700, most people were farmers, most people practiced small scale subsistence agriculture, most manufacturing was done in workshops. |
( كنت أمارس المحاماه فى ولاية ( شيكاغو ( وقـت وقـوع حـادثـة ( بــيــرل هــاربــر ويمكننى أن أجزم لك بأنه لو ...لم يتخذ ( هتلر ) هذا القرار لو أنه ببساطه لم يقدم على أى خطوه... | I practiced law in Chicago at the time of Pearl Harbor e I can guarantee that, if Hitler did not take such decision, if nothing it made, it would have the deep certainty in many parts of U.S.A. |
- أنا أمارس الامتناع عن الجنس - | -I practice abstinence. |
- قال أنني رشوت قضاة وسرقت- وأن موكلتنا مذنبة، ويجب ألا أمارس المحاماة أبدًا | - He said I bribed judges and stole, our client is guilty, and I should never practice law again. |
."أنا أمارس المحاماة في "كاليفورنيا | I practice law in California! |
...أبيع الأعشاب والعلاجات وأتّشح برداء ساحرة لإثارة .السائحين، لكنّي لا أمارس السّحر | I sell herbs and homeopathic remedies and dress it up with a little witchy-woo for the tourists, but I don't practice. |
! أخته, تمارس السحر الأسود | His sister, a practicer of the black arts! |
"لا, هنا في "فرنسا لابد وأن تمارس فن إنجاز العمل كثيراً عندما يتأتى أن تنجز القليل | No, here in France you must practice the art of accomplishing much while appearing to accomplish little. |
,أردت أن تمارس مهنتك بشكل شخصى من ساندك فى هذا ؟ | You wanted to go into private practice, who had your back? |
...منذ البداية تمارسُ الأنثى الصغيرة و أخوها ...المهارات التي سيحتاجانها يوماً ما عندما يضطران لمغادرة المياه الضحلة .الآمنة إلى البحار الخطرة وَ ما وراءها | From the beginning... the little female and her brother practice skills they'll need one day... when they'll have to leave the safety ofthe shallows for the dangerous seas beyond. |
..تعلم, عندما نصحتكَ .كيف تمارس القانون بشكلٍ صحيح | You know, when I advised you how to correctly practice law. |
أنت تمارسين اليوغا كثيرا ... صحيح؟ | You practice yoga a lot right? |
أنتِ لا تمارسين القضايا العائلية عادة | You don't normally practice family law. What are you doing on a divorce case? |
أي علم فاسد تمارسين؟ | What brand of perverted science do you practice? |
أي نوع من الجراحة تمارسين؟ | What kind of surgery do you practice? |
حسناَ لا أعرف أي قانون تمارسين لكن " كيت " واقعة في ورطة كبيرة هنا | Okay, I don't know what kind of law you practice, but Kate is in a lot of trouble here. |
،لقد حجزتِ مكانٍ بالفندق بالفعل و تمرنتِ على الصوت الذي سوف تصدرينه .عندما أنت و (تومي) تمارسان الجنس | You already booked the hotel, already practiced the sounds you're going to make when you and Tommy make love. (PANTING) |
... أنا أتحدث عن صديق فيلسوف الذي يمارس طقوس قديمة تعود الى الوراء، لألاف السنين | Who practices an ancient ritual going back thousands of years. |
أعتقد أن رجل يمارس مهنة الطب كان هناك من قبلي | I think a man who practices medicine was on before me. |
التخمين صديقته الجديدة يمارس السحر المياه. | Guessing your new girlfriend practices water magic. |
الشخص الذى يمارس الاستعراض بالبنادق الشخص الذى كان يفعلها مثل الانسان الالى | - the one that practices with rifles. the one you refer to as robots - is all about, |
حيث يمارس موكلي عمله - لكن قامت (اليكس بانر) - | - where my clients have their practices. |
"أخبريني ، "سكوتي ما هو النجاح الذي تتوقعينه لي أمامك في الحقيقة ؟ .حيث نمارس المحاماة الحقيقية | Tell me, Scottie, what's my success rate against you in the real world where we practice real law? |
- نحن يجب أَن نمارس أولاً - الجمنازيوم مفتوح، يمكنك أَن تذهب الآن... | We ought to have some practice first, though. |
..إنه أفضل منى كثيرا لكنه يريدنا أن نمارس ذلك سوية | He's a lot better than me... but he wants us to practice together. |
.إليك فكرة، ارحلوا - .نمارس سحرًا موروثًا - | Here's an idea. Move away. We practice ancestral magic. |
.نمارس الرياضة في الساعة 3: 00 غداً | We practice at 3:00 tomorrow. |
أعتقد حتى أنتم الفيدراليون تمارسون ذلك، صحيح؟ .إنه يُدعى الكيل بمكيالين | I think even you feds practice that, right? |
ألا تمارسون المغفرة في ديانتكم؟ | Don't they practice forgiveness in your religion? |
الـ "شينبوبي تمارسون أفزع الفنون القتاليه | You practice terrifying arts. |
.. الإجتلافات المتباينة .. من المحتمل لو أن الناس هنا فى أمريكا حاولوا ،أن يمارسون و يدرسون الدين الإسلامى .. من الممكن أن يساعد ذلك | Perhaps if people here in America would try and practice and study the religion of Islam, it might help to erase the plague of racism here. |
أتعلمين ، لقد قرأتُ حول بيت الشاي شنتو ! حيث يمارسون التقاليد اليابانية.... | You know, I read about a Shinto teahouse... where they practice the traditional- |
أمسى الجميع يمارسون الصدق واللباقة والطيبة | Honesty, courtesy and kindness are practiced by all. |
إنهم يمارسون مهارات القتال والصيد التي سيحتاجونها وهم بالغون | They practice the fighting and hunting skills that they will depend on as adults. |
الأشخاص اصحاب الأيمان القوي والصادقين يمارسون الخيانة | People whose beliefs encouraged honesty also practiced betrayal. |
(جدتي مارست (بروجيريا | My grandmother practiced brujeria. |
،أنت لطيفة للغاية ولكن كان من الأفضل لو أنني مارست الرسم أكثر .كما كنت تشجعينني | You are very kind, but it would be all the better... if I practiced my drawing more as you urged me. |
أنا مارست هذا عده مرات فى الأسابيع السابقه | I've practiced this so many times |
أنا محامي زور شهادته الجامعية و مارست المحاماة لـ 7 سنوات قبل أن يكتشفو أمري | I'm a lawyer who faked a bachelor's degree and practiced law for seven years before I got caught. |
حسنًا، لقد مارست بعض من طب القرون الوسطى، كما عالجت لصًا | Well, I practiced some neo-medieval medicine. And I tended to a thief. |
أمل انكما مارستما منع الحمل بطريقة طاهرة | Hope you practiced the immaculate contraception. |
مارسنا هذا! | We practiced this! |
هنا حيثُ مارسنا شقلباتي ،، اتذكرين؟ | That's where we practiced my handstands, remember? |
مارستم الحقوق معاً؟ | You practiced law together? |
حضارة المايا القديمة والمصريون القدماء مارسوا جراحة المخ | The Mayans and the ancient Egyptians practiced brain surgery. |
, لا تتحدثي إلى أيّ مريض لا تمارسي أي شئ له علاقة بالطب | Do not speak to any more patients. Do not practice any medicine. |
ألم تمارسي المحاماة؟ | - You didn't practice? - I did. |
خمني من يظن بأنك مستعدة بأن تمارسي الإختبار , خمني | Guess who thinks you're ready for a practice test. |
رائعاً هذا كان لقد كثيراً تمارسي أن يجب | You must have had a lot of practice. No, not really. |
لكي تمارسي المسامحه | To practice forgiveness. |
العبي بعض الألعاب مع (روبي) أو .مارسي الكلارينيت الخاص بكِ | Play some games with Robbie or practice your clarinet. |
عليكِ أن تُمارسي الطاعة بالكمال كما مارسها المسيح .. لم يعد بإستطاعتي هذا. | Perfect obedience as Christ practiced it... as I no longer can. |
الأب (مايكل كوفاك) واحد من 14 تعويذيّ ممارس بالولايات المتحده الامريكيه في الوقت الحالي | Father Michael Kovak is one of 14 exorcists practicing in the United States today. |
غير ممارس | Non practicing. |
كما أنه طبيب تخدير ممارس | He's also a practicing anesthesiologist. |
- " .ساحرة ممارسة - | - A practicing witch. |
- أنت قد تريد الحفاظ على ممارسة. | - You might wanna keep practicing. |
- لقد تم ممارسة. | - I've been practicing. |
...أجل، بخصوص ممارسة السحر | Yes. With regard to practicing magic... |
.كذلك كان حالُكِ منذ أن توقفتِ عن ممارسة الطب | You have ever since you stopped practicing medicine. |