Get an Arabic Tutor
to practice
" إنه يُمارس مهنته في " ميلان
His practice is based in Milan.
"فـن التخريب" عادةٌ تُمارس يومياً في الأحياء السكنيه
The art of sabotage. It's practiced every day in the suburbs.
"هناك شيء آخر,"آنج مارس تسخيرك للنار أثناء غيابي
One more thing. Aang, practice your firebending while I'm gone.
.أنت مُحامي، يمكنك أن تُمارس مهنتك
You're a lawyer. You can start your own practice.
.كان معظم الناس مزارعين مارس معظم الناس .زراعة تسد رمق العيش .معظم الصناعات في المشاغل
When you think back to the world in 1700, most people were farmers, most people practiced small scale subsistence agriculture, most manufacturing was done in workshops.
( كنت أمارس المحاماه فى ولاية ( شيكاغو ( وقـت وقـوع حـادثـة ( بــيــرل هــاربــر ويمكننى أن أجزم لك بأنه لو ...لم يتخذ ( هتلر ) هذا القرار لو أنه ببساطه لم يقدم على أى خطوه...
I practiced law in Chicago at the time of Pearl Harbor e I can guarantee that, if Hitler did not take such decision, if nothing it made, it would have the deep certainty in many parts of U.S.A.
- أنا أمارس الامتناع عن الجنس -
-I practice abstinence.
- قال أنني رشوت قضاة وسرقت- وأن موكلتنا مذنبة، ويجب ألا أمارس المحاماة أبدًا
- He said I bribed judges and stole, our client is guilty, and I should never practice law again.
."أنا أمارس المحاماة في "كاليفورنيا
I practice law in California!
...أبيع الأعشاب والعلاجات وأتّشح برداء ساحرة لإثارة .السائحين، لكنّي لا أمارس السّحر
I sell herbs and homeopathic remedies and dress it up with a little witchy-woo for the tourists, but I don't practice.
! أخته, تمارس السحر الأسود
His sister, a practicer of the black arts!
"لا, هنا في "فرنسا لابد وأن تمارس فن إنجاز العمل كثيراً عندما يتأتى أن تنجز القليل
No, here in France you must practice the art of accomplishing much while appearing to accomplish little.
,أردت أن تمارس مهنتك بشكل شخصى من ساندك فى هذا ؟
You wanted to go into private practice, who had your back?
...منذ البداية تمارسُ الأنثى الصغيرة و أخوها ...المهارات التي سيحتاجانها يوماً ما عندما يضطران لمغادرة المياه الضحلة .الآمنة إلى البحار الخطرة وَ ما وراءها
From the beginning... the little female and her brother practice skills they'll need one day... when they'll have to leave the safety ofthe shallows for the dangerous seas beyond.
..تعلم, عندما نصحتكَ .كيف تمارس القانون بشكلٍ صحيح
You know, when I advised you how to correctly practice law.
أنت تمارسين اليوغا كثيرا ... صحيح؟
You practice yoga a lot right?
أنتِ لا تمارسين القضايا العائلية عادة
You don't normally practice family law. What are you doing on a divorce case?
أي علم فاسد تمارسين؟
What brand of perverted science do you practice?
أي نوع من الجراحة تمارسين؟
What kind of surgery do you practice?
حسناَ لا أعرف أي قانون تمارسين لكن " كيت " واقعة في ورطة كبيرة هنا
Okay, I don't know what kind of law you practice, but Kate is in a lot of trouble here.
،لقد حجزتِ مكانٍ بالفندق بالفعل و تمرنتِ على الصوت الذي سوف تصدرينه .عندما أنت و (تومي) تمارسان الجنس
You already booked the hotel, already practiced the sounds you're going to make when you and Tommy make love. (PANTING)
... أنا أتحدث عن صديق فيلسوف الذي يمارس طقوس قديمة تعود الى الوراء، لألاف السنين
Who practices an ancient ritual going back thousands of years.
أعتقد أن رجل يمارس مهنة الطب كان هناك من قبلي
I think a man who practices medicine was on before me.
التخمين صديقته الجديدة يمارس السحر المياه.
Guessing your new girlfriend practices water magic.
الشخص الذى يمارس الاستعراض بالبنادق الشخص الذى كان يفعلها مثل الانسان الالى
- the one that practices with rifles. the one you refer to as robots - is all about,
حيث يمارس موكلي عمله - لكن قامت (اليكس بانر) -
- where my clients have their practices.
"أخبريني ، "سكوتي ما هو النجاح الذي تتوقعينه لي أمامك في الحقيقة ؟ .حيث نمارس المحاماة الحقيقية
Tell me, Scottie, what's my success rate against you in the real world where we practice real law?
- نحن يجب أَن نمارس أولاً - الجمنازيوم مفتوح، يمكنك أَن تذهب الآن...
We ought to have some practice first, though.
..إنه أفضل منى كثيرا لكنه يريدنا أن نمارس ذلك سوية
He's a lot better than me... but he wants us to practice together.
.إليك فكرة، ارحلوا - .نمارس سحرًا موروثًا -
Here's an idea. Move away. We practice ancestral magic.
.نمارس الرياضة في الساعة 3: 00 غداً
We practice at 3:00 tomorrow.
أعتقد حتى أنتم الفيدراليون تمارسون ذلك، صحيح؟ .إنه يُدعى الكيل بمكيالين
I think even you feds practice that, right?
ألا تمارسون المغفرة في ديانتكم؟
Don't they practice forgiveness in your religion?
الـ "شينبوبي تمارسون أفزع الفنون القتاليه
You practice terrifying arts.
.. الإجتلافات المتباينة .. من المحتمل لو أن الناس هنا فى أمريكا حاولوا ،أن يمارسون و يدرسون الدين الإسلامى .. من الممكن أن يساعد ذلك
Perhaps if people here in America would try and practice and study the religion of Islam, it might help to erase the plague of racism here.
أتعلمين ، لقد قرأتُ حول بيت الشاي شنتو ! حيث يمارسون التقاليد اليابانية....
You know, I read about a Shinto teahouse... where they practice the traditional-
أمسى الجميع يمارسون الصدق واللباقة والطيبة
Honesty, courtesy and kindness are practiced by all.
إنهم يمارسون مهارات القتال والصيد التي سيحتاجونها وهم بالغون
They practice the fighting and hunting skills that they will depend on as adults.
الأشخاص اصحاب الأيمان القوي والصادقين يمارسون الخيانة
People whose beliefs encouraged honesty also practiced betrayal.
(جدتي مارست (بروجيريا
My grandmother practiced brujeria.
،أنت لطيفة للغاية ولكن كان من الأفضل لو أنني مارست الرسم أكثر .كما كنت تشجعينني
You are very kind, but it would be all the better... if I practiced my drawing more as you urged me.
أنا مارست هذا عده مرات فى الأسابيع السابقه
I've practiced this so many times
أنا محامي زور شهادته الجامعية و مارست المحاماة لـ 7 سنوات قبل أن يكتشفو أمري
I'm a lawyer who faked a bachelor's degree and practiced law for seven years before I got caught.
حسنًا، لقد مارست بعض من طب القرون الوسطى، كما عالجت لصًا
Well, I practiced some neo-medieval medicine. And I tended to a thief.
أمل انكما مارستما منع الحمل بطريقة طاهرة
Hope you practiced the immaculate contraception.
مارسنا هذا!
We practiced this!
هنا حيثُ مارسنا شقلباتي ،، اتذكرين؟
That's where we practiced my handstands, remember?
مارستم الحقوق معاً؟
You practiced law together?
حضارة المايا القديمة والمصريون القدماء مارسوا جراحة المخ
The Mayans and the ancient Egyptians practiced brain surgery.
, لا تتحدثي إلى أيّ مريض لا تمارسي أي شئ له علاقة بالطب
Do not speak to any more patients. Do not practice any medicine.
ألم تمارسي المحاماة؟
- You didn't practice? - I did.
خمني من يظن بأنك مستعدة بأن تمارسي الإختبار , خمني
Guess who thinks you're ready for a practice test.
رائعاً هذا كان لقد كثيراً تمارسي أن يجب
You must have had a lot of practice. No, not really.
لكي تمارسي المسامحه
To practice forgiveness.
العبي بعض الألعاب مع (روبي) أو .مارسي الكلارينيت الخاص بكِ
Play some games with Robbie or practice your clarinet.
عليكِ أن تُمارسي الطاعة بالكمال كما مارسها المسيح .. لم يعد بإستطاعتي هذا.
Perfect obedience as Christ practiced it... as I no longer can.
الأب (مايكل كوفاك) واحد من 14 تعويذيّ ممارس بالولايات المتحده الامريكيه في الوقت الحالي
Father Michael Kovak is one of 14 exorcists practicing in the United States today.
غير ممارس
Non practicing.
كما أنه طبيب تخدير ممارس
He's also a practicing anesthesiologist.
- " .ساحرة ممارسة -
- A practicing witch.
- أنت قد تريد الحفاظ على ممارسة.
- You might wanna keep practicing.
- لقد تم ممارسة.
- I've been practicing.
...أجل، بخصوص ممارسة السحر
Yes. With regard to practicing magic...
.كذلك كان حالُكِ منذ أن توقفتِ عن ممارسة الطب
You have ever since you stopped practicing medicine.