! أبنائها في الركض عبر البلاد | Her kid's in cross-country! |
! أنهم ذهبوا عبر الشارع وسرقوه للتو | They just went across the street and stole it! |
! شكلوا خطاً عبر الغرفة ! هيا، هيا.. | Form a line across the room! |
! عبر البحار السبعة لالاف الرقصات | Across the seven seas of a thousand dances! |
! عبر الشّارع ! | He's across the street! |
! لن أعبر هذا الخط | I won't cross that line. |
" أعبر جسر " براونسفيل | Drive into Matamoros, cross the bridge into Brownsville. |
" لم يكن صعباً أن أعبر هذا الشارع علي أي حال " | It wasn't so hard to cross that street afterall |
(آسفة, ولكنني لن أعبر (هدسون مرةً أخرى | Sorry, but I am never crossing the Hudson again. |
(أنت ستعتني بي، (نيد لاني يجب أن أعبر | You take care of me, Ned, because l got to get across. |
! أنت سوف تعبر هذا الجسر الآن | You are going to cross this bridge right now! |
! انتظروا ! الملاك تعبر ! | Hold on, angel crossing! |
! ليدز)، جد مكان تعبر منه) | Leeds, find a place to cross over! |
! يجب ألا تعبر | You mustn't cross! |
" سوف تعبر هذه الصحراء " | You will come across the desert. |
,ماذا يحدث عندما انت تعبرين الجادة السابعة ,حامله تلك الصويا لاتيه الساخنه وسيارة أجرة تأتي من العدم وفقط تأخذك خارجا؟ | What happens when you're crossing Seventh Avenue, holding that hot soy latte, and a cab comes out of nowhere and just takes you out? |
... حسنا ، (كاتيا) ، أنت تعبرين | Daniel: Okay, Katya, you are crossing into the target zone. |
،عندما تعبرين النهر .ستجدين أشجاراً بها مصابيح | When you have crossed the river, you will see lights in the trees. |
،عندما تعبرين ذلك الخط .فلا يمكنك العودة | Once you cross that line, you can't go back. |
أختاه , عندما تعبرين الجسر تذكري أن تلتقطي أنفاسك | Sis, when you walk across the bridge, remember to hold your breath. |
الـ (بورش) تنزلق مجدداً وهاهما تعبران الخط حسناً | 'Yes, the Cayman's sliding again! And across the line! ' |
" A الذاكرة شاقة يعبر بلدي العقل ". | "A daunting memory crosses my mind." |
".الشر لا يعبر طريقه" | "Evil never crosses its path." |
(لبضعة أسابيع حتى يعبر (هيكتور .. الحدود وينضم إلينا | We're staying with people we know for a few weeks until Hector crosses the border and joins us. |
,ولكن بمجرد أن يعبر خط النهاية | But as soon as he crosses the finish line, |
. انه يعبر عن أكثر من مرض عقلي | It crosses over into several categories of mental illness: |
...والآن، فكرت بأن تتم مراسم الزفاف مع الضيوف بالشاطئ والعريسان يعبران الطابق مرتديان ...(البوليّنيزي) ملابس عرس كالشعب | Now, I'm thinking a sunset ceremony with the guests gathered on the beach below as the bride and groom cross onto the deck wearing Polynesian wedding garb surrounded by tropical flowers and tiki torches. |
{\pos(192,245)}"جسران يعبران إلى "المكسيك ."هما "البورفينر" و"فابينز | Two bridges crossing into Mexico are El Porvenir and Fabens. |
،في اليوم التالي، هو وابنته يعبران الشارع وتظهر هذه السيّارة من العدم | The next day, he and his daughter are crossing the street, this car appears out of nowhere. |
إنهما يعبران .الحدود على الأقدام | They're crossing the border on foot. |
الأسد والغراب يعبران ساحة مليئة بالجثث | The lion and crow cross a field of corpses. |
! علينا أن نعبر بسرعة... | We've gotta get across fast. |
! نحتاج أن نعبر النهر يا رجل القارب | We need to cross the river, ferryman. |
! نعبر من هنا | We cross here! |
"إلى المستقبل علينا أن نعبر" "علينا أن نعبر" | Into the future we must cross We must cross |
"و منه إلى خليج "بروكلين فيري بوقت مبكر قبل أن يحل الليل "و من ثمّ نعبر إلى جزيرة "نيويورك | Brooklyn Ferry by early evening, and then across to New York Island. |
(سوف تعبرون من هنا (باتريك | You're going to cross right here, Patrick. |
.. تعبرون الحدود مشياً | I should've got you guys, you know, walk across the border. |
،أيّها رجال "جومسبيرغ"، "فايكنغ" و أخوتي عندما تعبرون ذلك التل، ستجدون الآلاف .من جيش الشمال القوي | Men of Jomsberg, Vikings, brothers... across the ridge is the army of the north, more than a thousand strong. |
،حينما تعبرون بسلام | When you're across safe, |
الغوريللا هي التي ستجعلكم تعبرون الحدود بأمان | It`s the gorilla that will get you across the border safely. |
... "يعبرون نهر الـ "يوبريجادو بينما أكتب إليكِ ... .الآن، دون جدوى | They are crossing the Llobregat as I write to you, quite pointlessly. |
.جنود "جمعه" يعبرون الحدود ويخطفون أطفالنا | Juma's soldiers have been crossing the border and stealing our children. |
.حسنا , الرجال المسجلون مثلة لا يعبرون الحدود بسهولة | Huh,well,guyswith records like him don't cross borderstoo easily. |
.كل الأشباح لها عمل غير منتهي .لهذا هم لا يعبرون | All ghosts have unfinished business. That's why they don't cross over. |
.وكانوا يعبرون من موقّف الحافلات - من هناك ؟ | -They crossed to the bus stop. -From over there? |
الجرأة على عبور تلك الحدود .... في رأسك إن أياً من صديقاتك .لم يعبرن تلك الحدود أبداً | Dare cross that border in your head that none of your female friends will ever cross. |
لقد أخبرتك للتو, آيها الرقيب, ببساطه . قُمت بِ ملاحظة 3 فتيات يعبرن جدول الماء | I've just told you, I simply noticed three young ladies crossing the creek. |
! (لقد عبرت للجانب الآخر (=ماتت | They've crossed to the other side! |
! عبرت جسر ستي اكس النهري لإيجادها ، ياصاح | I crossed the River Styx to find her, pal! |
! ولكني عبرتُ خط النهاية قبلهم | But Rumble crossed the finish line first! |
" أنتم عبرتم الأميال , أنتم عبرت خلال الأدلة " | "You've crossed the miles, you've pawed through clues. |
"... لقد عبرت الجسور" خطأ ؟ | "I've crossed bridges..." Wrong, huh? |
"أكرر، لقد عبرا شارع "أوك | Repeat, they just crossed Oak. |
(لقد عبرا لتوهما شارع "أوك" يا (بروك | Brock, they just crossed Oak Street. |
.ونحنُ سوف نعمل بجانبهم - .نحنُ لا نعلم أنهما عبرا حدود الولاية - | We'll work alongside them. We don't know they crossed state lines. |
إلى أن عبرا فرنسا، والقنال | I crossed France, the Channel... |
! الآن عبرنا الخطّ | Now we've crossed the line. |
(لقد عبرنا الجسر الصغير (شيجو اوهاشي | That tiny bridge we crossed was Shijo Ohashi Bridge? |
. ولقد رأينا مرتين دوريات مُتعاطوا المُخدرات . (مُنذ ان عبرنا (هواستونيك | And we've seen twice the number of Beamer patrols since we crossed the Housatonic. |
.لم أدرك بأننا عبرنا مخرجَ الولاية | I didn't realize we'd crossed the state line. |
.ووصلت قارات، ثم عبرنا المحيطات ،متى ظهر وصولنا لقيودنا البشرية | We created a vast network that linked empires, joined continents, then crossed oceans. |
" أنتم عبرتم الأميال , أنتم عبرت خلال الأدلة " | "You've crossed the miles, you've pawed through clues. |
...أيها السادة لقد عبرتم الآن الرمال الحارقة | "(man)" Gentlemen, you have now crossed the burning sands. |
اندي )، إذا أنت ورجالك ) عبرتم الخط | Andy, if you and your men crossed the line, |
حينما غطس ثلاثتكما، حينما عبرتم من ... اللاوعي إلى حالة خارقة الوعي | When the three of you went under the water, when you crossed from unconsciousness to a kind of superconsciousness... |
! أوه - ... بشجاعة عبروا الجسر البُعدى .... وإستطاعوا العودة بفتيات بروكلين المفقودين | Courageously crossed the dimensional bridge... and managed to return the missing Brooklyn girls... and save a parallel world from a ruthless dictator. |
! لقد عبروا الحدود | Darn, crossed the border! |
"جملة "عشّاق عبروا نجمة جعلتني أفكّر | Star-crossed lovers just got me thinking: |
(الألمان عبروا نهر (موس | The Germans have crossed the Meuse River. |
,لم يصدق انهم عبروا .لقد شنقوا | Didn't believe they crossed, they got hung up. |
#عبرن النهر# | "Have crossed the river" |
- .لا تعبري الطريق للجانب المظلم | Don't cross over to the dark side. |
.نعم، ولا تعبري ممر أي واحد | Yeah, and don't go crossing anyone's path. |
أتريدي أن تعبري الشارع ؟ | Don't you want to cross the street? |
أظن أنه يمكنكِ أن تعبري يهذا الشبح للضوء بسرعة وهدوء | I think you can cross this ghost over quickly and quietly- |
إذن , لماذا تتصلي بي , الا يفترض بك ان تعبري القاعه مع كل التعاطف و الرحمه ؟ | So, why are you calling me and not just tiptoeing across the hall with sympathy and Excedrin? |
عليكما أنتما الإثنان أن تعبرا للضوء | You both need to cross over. |
(علينا أن نخطر شرطة (نيويورك قبل أن يعبرا النهر | We got to notify NYPD before they cross the river. |
عليهما أن يعبرا نصف الأرض من خط .الإستواء حتى حافة القطب الجنوبي | They have to cross half the globe, from the equator all the way to the edge of Antarctica. |
و على صلف و هزار أن يعبرا جزءا من هذه الصحراء القاحلة كي يصلا إلى هدفهما | Salif and Hazar must cross just a corner of this hostile desert to reach their goal. |
اذا بقيت فقد اتمكن من اعاقتهم لمدة كافية لكي تعبرو الحدود بامان | If I stay, I might be able to hold him off long enough so you can get across the border to safety. |
لا تتوقفوا حتى تعبرو الجسر | And don't stop till you get all the way across the bridge. |
لكي تعبرو الحدود بامان | I might be able to hold him off long enough so that you can get across the border to safety. |
"لقد ساعدتُ "بيتر" و "لينكولن كي يعبرو للكون البديل | I helped Peter and Lincoln cross over to the other universe. |
اجل ، الأموات الذين لم يعبرو إلى عالم الأموات انتِ فعلاً جعلتني اصدقكِ لدقائق | Yes. People who have died and not yet crossed over. Ha ha ha! |
نَتوقّعُهم أن يعبرو من الجزء الأضيق للقناةِ... | We expect them to cross at the narrowest part of the Channel and in good weather. |
وليكسب هؤلاء الرجال قوتهم , عليهم أن يعبرو ذلك الجسر يومياً ليذهبو لمكان ,كل شيء فيه غير منطقي ونظامي | And these men, to make a living, they cross that bridge every day... to a place where everything is upside down. |
! اعبر ذلك الماء | Get across that water! |
"سام نيل) بدور " الرائد كامبل) ♪ اذهب بنزهة صغيرة إلى حذافير المدينة و اعبر الميادين ♪ | ♪ Go across the tracks |
- اعبر البحيره | - Across the lake! |
.تحرّك، اعبر الشارع | Move. Go. Across the street. |
أريد ان اعبر ذلك الجسر يا رفاق | I want to cross that bridge, y'all. |
" كينزي " اعبري إلى سيارتي | Kensi, cross over to my car. |
(سألهيه ، (كاتارا اعبري بالباقي | I'll distract him. Katara, get everyone across. |
.أولفيا)، اعبري من هُنا) | Olivia, cross right here. |
: لدي فكرة أفضل اعبري الشارع واشتري واقيات ذكرية | Oh, I've got a better idea. Why don't you go across the street and buy some condoms? |
أنا أحاول المساعدة فقط اعبري الى السطح | Just get across to the roof. |