"قطعتْ كلّ المسافة من "استراليا و لم تقومي باتّصال؟ | She came all the way from Australia, and you don't call? |
(أنّى علم ذلك الرجل أنّ (لورل على اتّصال بالقلنسوة؟ | How does this guy know Laurel is connected to the Hood? |
(كلا، لدى (الدوس سنو أشياء أفضل ليفعلها أولاً خلال الصباح .عوضاً عَن الإتّصال بصديقته السابقة | No, Aldous Snow has got better things to do first thing in the morning than call up an ex-girlfriend. |
(هل بإمكانك الإتّصال بـ(ليني وجعلها تجلب وحدة الجرائم إلى هنا؟ | Can you call Lanie and get her to bring CSU down here? |
(يا رجل، لمَ أنت واضع إتّصال (صوفي على الصامت؟ | Hey, man, why do you have Sophie's comm muted? |
،كلبٌ أصيل أم لا .لا أدري | Purebred or not, l do not know. |
أصيل , مثير للإعجاب , أحسنت شكراً كندال - شكراً لك سيدي - | "Jumping up and down on the alligator." |
أصيل , مثير للإعجاب , أحسنت | Original, impressive, well done. Thank you, Kendall. |
أنا أشك في ذلك هو أصيل، | I doubt it's authentic, |
أنالا أعرف... تعرف، هناك هذا المطعم الإيطالي أسفل شارع جورج تاون انه أصيل | You know, there's this Italian restaurant down in Georgetown , and it's authentic. |
انهن لن ينمن بشكل جيد حتى يصلن الى غايتهن | They'll not sleep well until they do so. |
مرحبا جايسن أين الفتيات وجب أن يصلن منذ ساعة | Hey, Jason, do you know where the girls are, they were supposed to be here 1 hour ago. No I'm sorry. |
يجب ان نصل لمنزل جيسون قبل ان يصلن | We need to get to Jason's house before they do. |
! مـَن الذي إتـّصلت به، (فرانكي)؟ | - Who did you call, Frankie? |
"آبي"، أين حَصلتَ عَلى هذا؟ | Abe, where did you get this? |
(لقد إتّصلت (ألكسيس وقالت أنّكَ لم تعد إلى البيت | Oh, Alexis called. Said you didn't come home. |
(لم ترغب في المشاركة مع (داني (لذا إتّصلت بـ(وايل | You didn't want to share with Danny, so you called Wale and met him early. |
(ولكن كان لديكَ إتّصال أخير مع (ماري في الواقع ، إتّصلت بكَ يوم الأربعاء | But you did have recent contact with Marie. In fact, she called you on Wednesday. |
.مسرور أنّكما اتّصلتما | ♪ ♪ Lucky you called when you did. |
من أين حَصلتما عَلى الملابسِ؟ | -Where did you get the clothes? |
"كلا ، كنتُ أعتقد فعلاً أنّه في "أورلاندو في رحلة عمل تلقّيتُ إتّصالاً - مِن مَن؟ | No, I really did think he was in Orlando on a business trip. |
،)بحثنا في سجلّ مكالمات العميل (مورفي .قد تلقّى اتّصالاً قُبيل اختفاء العربة من القافلة | We looked into Agent Murphy's phone logs, and he did receive a call just before the vehicle disappeared from the convoy. |
أتوقع أنّه سيجري إتّصالاً لـ(صوفيا) الآن بأيّ لحظة | He did. I expect he'II make a call to Sophia any moment now. |
تلقّينا اتّصالاً بأنّهم أحالوك إلى قسم الصحّة ...النفسيّة قبل الموعد النهائيّ لعقوبتك، لذا | Well, we got a call that they did convert you to a Mental Hygiene Law admission status by the deadline of your sentence, so... |
كان (براد) محقّاً فقد تلقّت (ستايسي) إتّصالاً قبل أن تقتل | Brad was right. Stacey did get a call just before she was killed, from one Duke Jones. |
.(إتّصلنا بـ(رايلي .ولم يُعاود الإتّصال بنا | We called Reilly. He didn't call back. |
كيف بحق الجحيم و صلنا إلي هنا ؟ | How the hell did we get here? |
(مور)هكذاوَصلنَاإلى النقطةِ أطباءِ في شركات التأمين الصحي فيالحقيقةأنْيَكُونَمسؤول لوفيّاتِ المرضى؟ | (Moore) How did we get to the point of doctors at health insurance companies actually being responsible for the deaths of patients? |
- حَصلنَا على الرجلِ السيئِ، ونحن لَمْ نَفْقدْ أيّ مدنيون. | - We got the bad guy, and we didn't lose any civilians. |
الله، كَيفَ حَصلنَا على هذا ؟ | God, how did we even get this far? |
كَيفَ حَصلنَا على سجلاتِها الطبيةِ؟ | How did we get her medical records? |
لَيسَ فقط أصبحنَا للتَغَيُّب عن تخّرجِنا الخاصِ... لَكنَّنا وَصلنَا إلى بيتِ الجولةِ في خلف a شاحنة خنزيرِ. | Not only did we get to miss our own graduation... but we got to ride home in the back of a pig truck. |
سيدتي, بأمكانك ان تصيلي هذا للطابق الأرضي | Ma'am, you have to take that down to ground floor. |
! في العاده لا أصل إلى نتيجه بهذه السرعه | Usually it doesn't work that quick. |
" عندما كان شارع " بروكلن لا أظنّ أنّني سوف أستطيع أن أصل في الميعاد | I don't think I can get there at the time I'm supposed to. |
"أستطيع أن أصل إلى "فورت بسمارك وأرجع هنا مع طبيب في خلال يومين | I can make it to Fort Bismarck and back with a doctor in two days' |
"أصل إليه قبل "مونتغومـرى | Get to him before Montgomery does. |
"أنا متجهه إلى "لندن كيف أصل إلى هناك ؟ | I'm going to London. How do I get there? |
! أنتَ لا تعلم إلى أين تصل - ! | You don't know where it goes! |
" بدأ العد التنازلي " العربات لم تصل للمنطقة بعد | Countdown's initiated. Convoy is not in the zone yet. |
"تدخل الحكومة" أو "إنعدام الحريات" أو "الحرية" "أو "التقدم" أو "التطوير .تستطيع أن تفك ترميز هذه الكلمات إلى أن تصل للمعنى الحقيقي لما قيل | government interference'; 'lack of freedom' or 'freedom' or 'progress' or 'development' you can decode them all to come back to mean that. |
"عندما تصل الى "لوس أنجلوس لن يساعدك أحد | You show up to L.A., you got nothin' but your ding-dong in your hands. |
"لا نريد هذا المكان إلى أن تصل إلى التاريخ أو إصلاحها. | "I don't want this place to be up to date or repaired." |
! "هل هذا الكهف يصل إلى نهر "هان | Wow, this cave really does lead to the Han River! |
! أنت لا تستطيع إثبات أنه لم يصل إلى الباب | You can't prove he didn't get to the door! |
" أن ننقل حكمة .. عندما يصل أحدهم لهذا السن " | "to pass on a piece of wisdom when one reaches this age. |
"(الرئيس الروسي (يوري سوفاروف" "(سوف يصل إلى مطار (كينيدي" | Russian President Yuri Suvarov- will touch down at JFK. |
".وإن لم يصلُح ، اتركه" | "If it doesn't, discard it." |
"اسمعي، علينا أن نصل إلى "فلدز مدفر ونطفئها بهذا الـ"بي أس - يو أس بي" اللا بديل له | Look, we have to get to the FLDSMDFR so we can shut it down with this utterly irreplaceable BS-USB. |
"سيكون لديك واحد حينما نصل عند "رايكرز وربما أدفع لك أجرة الحمام أيضا | You'll have one as soon as you get down to Riker's! Maybe he'll buy you a bath too! |
"في الحقيقة ، نحن لن "نصل إلى أي مكان لأننا لا نمتلك أجساداً | Actually, we're not getting anywhere because we don't have any bodies. |
"ولكن كيف نصل إلى هناك؟" | But how do we get there? |
'وعندما نصل الى افريقيا ستحصل نحن على ذلك لأننا لا تحصل على طول! | 'When I get to Africa we'll get it on because we don't get along! |
" نحن نقرأ " كُل , صل , وأحِب هذا الاسبوع ظننت أن علينا أن فعلا القليل من هذه الامور | We're readingeat, pray, love this week and thought we'd do a little of all three. |
".أما الممرضة فزوجها فُصل من عمله" | The nurse's husband got downsized. |
"أكرر، لا تتّصل بالإعلام" - لماذا؟ | - I repeat, do not contact the news. - Why? |
"أو يجب أن أتّصل بالشرطة" | "Or do I have to call the police?" |
"لا، لا تتّصل بالإعلام" | No, don't call the news. |