"عليّ أن أُرسل المعطف إلى "لندن- حسناً، إنتهي منهُ بسرعة- | I'll have to send the coat to London. Get it done quickly. |
(سوف نُرسل عُملاء إلى مبنى (الإمباير ستايت .للقيام بمسحٍ كامل | We're sending agents into the Empire State Building to do a sweep. |
(لا أعلم، فمن الممكن أن تُرسل (آن | I don't know, could be she sends Anne. |
(لايهمني مايفعله (رسل خلف الكواليس | I don't care russell was doing behind the scenes. |
(لقد أيقظتي الدب, بعد أستجواب (رسل قام بالاتصال ببعض ذوي النفوذ وقاموا بالاتصال بي | Well, you have poked the bear. After Russell was questioned, he called a few high-powered people, and they called me, so I figured I'd come down and check everything out. |
! (لذا أرسل متحدّثه، (هو وان | So he sends his majordomo, Hu Wan! |
! أرسل الى هنا حساء القائد , في الحال | Send some soup up for the admiral, on the double. |
" إيريك " أرسل لي سجلات هاتف " براندون " الخليوي | Eric just sent me Brandon's cell phone log. |
" هذه حياتي , أرسل الوثائق لـ " غلاندر | This is my life. Send the documents to Glender. |
"أرسل هذا لرجلنا في "كولومبيا - سأفعل - | - Get this to our guy at columbia. - Will do. |
! ترسل صبيا ليقوم بعملك؟ | Sending a boy to do your job? |
! لا لا ترسل أحداً ليفعلها نيابة عنى | No, do not send someone over to do it for me! |
" إذا أنت لا ترسل كاران و آرجان إلى التلّ خلال ساعة . . ثمّ نحن سنبدأ بإرسال جثّة كلّ طفل هنا | "If you do not send Karan and Arjun to the hill within an hour then we'll start sending the corpse of every child here." |
" لا ترسل الجرو لينظف مخلفاته " | "You don't send a puppy to clean up its own mess?" |
"لا أظن أن جماعة "التحرير ...ستتردد ولو لثانية لأن ترسل رسالة ...لمن يريد أن يكون قوياً | You know, I don't think Liber8 would hesitate even for a second to send a message to other wanna be tough guys |
'ايتها الفتاة العادلة,لما ترسلين افكارك الى السماء؟ | 'Fair girl, why do you send Your thoughts to the sky? |
.لذلك ترسلين شخصاً آخر يقامر عنك | So you get someone else to do your bidding. |
أنك لا ترسلين أبداً بريداً إليكترونياً غاضباً إلى رئيسك ؟ | - Holly, don't you know you never send an angry email to your boss? |
إن لم تعترفي بالحقيقة قريباً، فسوف ترسلين رجلاً بريئاً للسجن | If you don't tell the truth soon, you are sending an innocent man to jail. |
اتعرفين شعور الحرية الذي شعرتيه عندما كنتي ترسلين رسائل شخصية مع توم؟ | You know that feeling of freedom that you had when you're sending private messages with Tom? |
(ماذا ستفعلِ(نانِ لو لم يرسل لك؟ | What will you do, nan, if he doesn't send for you? |
- كيف يرسل تقاريره؟ | - How does he get his copy out? |
...عندما يريد (مارزولا) أن يرسل رسالة أنت الرجل المراد للمهمة | When Ray Marzulla wants to send a message, you're the guy who does it. |
..يجب أن أؤمن أنه يسمعنى والا لماذا يرسل هذه الرؤى؟ | I have to believe he does hear me. Or why would he send these visions? |
.البابا يرسل عميق تحياته | The pope does send his best regards. |
".نرسل محبتنا إلى البئر" | "We're Sending Our Love down the Well." |
"اعتقد انه يجب ان نرسل "ماركو مع الفريق الى الاداره ندعهم يكتشفون اذا كان هناك تأثير موجي في هذا | I guess we could send marco and his boys back down to the basement, let 'em find a ripple effect on this one. |
"نرسل محبتنا إلى البئر" | #We're sending our love down the well # |
(سنوقف (راسل و بحوزته الكروغر نرسل (جونز) للشارع بالعملات المعدنية وأجعل الاولاد يسرقونهم (منه بدلا من (راسل | We intercept Russell with the Krugerrands, send Jones down the street with the coins, and I get the kids to steal them from him instead. |
- (نرسل موقع (أمادور) الى (جاك - (وندع الرأى الأخير لـ(جاك | - We pass the location of Amador onto Jack and let Jack call the shots. |
لا تتصلون بي و لا ترسلون إيميلات و لا تعلقون بصفحتي بالفيس بوك | You don't call me, you don't e-mail, you don't comment on my Facebook page. |
لا... لا ترسلون برقيات لـ (بيدرا مولير)؟ | You don't... you don't send telegrams to Piedras de Moler? |
لكن يمكنكم دائماً أن تبدلوا الأرواح ، تعيدون (فيبي) إلى .. جسدها و ترسلون (أمارا) إلى | Not that I'm saying it's anybody's fault. But you could always do another soul swap. |
لماذا لا ترسلون الفيدراليين الوسيمين للتحدث معي ؟ | Why don't you send some of them good-lookin' FBI boys to talk to me? |
لمَ لا ترسلون لي بعض النكت اللعينة؟ | Why don't you text me some freaking jokes? |
! فهم لا يرسلون الناس ليموتوا في بيوتهم, أليس كذلك ؟ | I mean, they just don't send people home to die? |
(الإنجليز) و (الجمايكييون) .لا يرسلون رسائل كهذه | Englishmen and Jamaicans, they don't send notes like this. |
(كان هناك قصف بقذائف (المورتر ثم تم تعيين دوريات حراسه للخنادق وأحياناً كان الضباط الفطنين يرسلون بدوريات مهمتها التجسس عـلى الخنـادق المواجهه لنـا والأغـاره عليها | And they were bombed and they were mortared and then they had to do trench patrols and occasionally, keen generals used to send up people to try and find out who was opposite us and do a trench raid. |
,انهم سوف يرسلون لنا قائمة بالأعضاء , المانحين .اي احد له صلاحية الدخول | They're sending us a list of members, donors, anyone who might have had access. |
,عندما لا نقوم بالارسال للقاعدة .سوف يرسلون فرقة للبحث | When we don't check in, they'll send a team. |
الفتيات يرسلن حبهن .وكذلك أمك | The girls send love and so does Mother. |
،لا، لكنّي ربّما رسلتُ شيئًا عنكِ لم أعنيه .لذا من فضلك، لا تنظري لـهـاتفكِ | No, but I may have texted something about you that I didn't mean, so just please don't look at your phone. |
أجل - شيفرة أُرسلت - | - Yeah. - Code sent from a computer did all this? |
أرادوا منّي الإدلاء بإفادة كتلك لكني لم أعطهم اياها مع العلم أنّي اُرسلت إلى زنزانة التعذيب في مناسبتين | They wanted me to make this kind of statement but they didn't get it from me, even though twice I was sent to the punishment cell. |
الأولى أُرسلت لي من قبل غارزا- لكنك قلت بأنك لا تعرفه- | - The 1st was sent to me by Garza. - But you said you didn't know him. |
بماأن (سو) لم تنضم ,لأي نادي لذلك أُرسلت إلى مكتب الإستقبال ..لإصدار بطاقات الطلبة | Since Sue didn't get into any clubs, she was sent to the front office to make student IDs... |
.لم يُرسلوا دليل المطاعم - ...اسمعي، أنا - | - They didn't send the restaurant guide. - Hey, I'm, uh... |
إذن أنتم لم تُرسلوا هذا؟ | So you didn't send this? |
( ياصديقتي هذا هو الذي يحدث عندما ترسلي كلب ( تشيواوا ( ليقوم بعمل كلب من فصيلة ( بيت بول | Dude, that's what happens when you send a Chihuahua to do the job of a pit bull. |
- لا يجب عليكِ أن ترسلي لي .هذه الأمور قبل أن تنشريها | You don't have to send me things before you post. |
.جين، لا ترسلي صور بيتنا إلى الناس | Jane, don't send people photos of our house. |
أسدي لي معروفا ولا ترسلي لي أي رسائل نصية أو بريد صوتي | Do me a favor and don't send me, uh, any more text messages or voice mails. |
أعرف ما تفعلين لا تتصلي ولا ترسلي شيئاً | I know what you do. Don't call him. Don't e-mail. |
أنّكما ستعودان لاحقاً - نعم، و لمْ نفعل - {\pos(190,210)}لذا ربّما في المرّة القادمة ... تضعان قفلاً على الباب، أو ترسلا رسالة، أو | Yeah, well, we weren't, so maybe next time you could put a tie on the door or send a text or... |
لماذا لا ترسلا تقريرآ و تتركا لندن" لتقرر ؟" | Why don't you both send in reports and let London decide? |
وماذا انتما الإثنين كنتما مشغولان بفعله فلم ترسلا لي حتى رساله نصية واحدة ؟ | And, what, you two were too busy doing whatever it is you do to even send a text? |
(لكني لا أظن أنه يجب أن ترسلوا (هيلين هناك، إنها قوية بما فيه الكفاية | But I don't think you need send Helen there. She's strong enough. |
. عليّ أن أصدقه ... و كذلك الجميع ، أرجوكم تعاونوا و لا ترسلوا أية إنذارات | So, everyone, please cooperate... and don't set off any alarms. |
.. ابتهل اليكم بان ترسلوا في طلب السيدة .. ودعوها تتحدث علي امام والدها | I do beseech you, send for the lady and let her speak of me before her father. |
إنه يسعل يجب أن ترسلوا فريق إلى هنا بالحال | He's coughing. You need to send a team down now. |
حسنا,أريد ان ترسلوا طبيبا و من ثم أريد ان اخرج من هنا | All right, I want a doctor sent in, and then I want out of here. |
"قالوا انهم لا يعرفون العميل "ليند ولم يرسلوا اي شخص لهنا | They don't have an Agent Lind, - and they never sent anybody down here. |
(أنا آمل ان لا يرسلوا شاحنة مليئة بالوثائق يا (نك | Oh, Nick, I hope they don't send another moving van full of documents. |
، لن يرسلوا شيء اليوم جهاز الإرسال في (كمبول) ضرب | They don't transmit today. The transmitter at Kambol got hit. |
،)اتصل بـ(شرطة ولاية بنسلفانيا أخبرهم أن يرسلوا كلابهم المدربة | Hey, call P.S.P., tell them to send their scent dogs. |
،إنّهم بالأسفل ونحن هنا بالأعلى .ولن يرسلوا أحداً آخر | They're down there and we're up here. And they're not sending anybody else up. |
"جريفين" انا لن ارسل شخصا مصابا ل | Griffin, I am not sending a wounded man out to get cut down. |
"زلونغ تشن" لاتنسى انا ارسل لك ناس سريين للتحقيق في عصابات الرذيلة | Zi Long, you do not forget I asked you to investigate a gang. |
"فيكتور" ارسل رجالك للأسفل | Victor, send your men down. |
"مجلس الـ"جيداى (ارسل المعلم (بلو كوون ليتعقب التهديدات قبل ان تضرب ثانية | The Jedi Council sends Master Plo Koon to hunt down the menace before it strikes again. |
(ارسل ، (راميرز) و(داتشن | Send down for Ramirez and Hutchins. |
(ديً) , رجاء ارسلي نداء الي الكابتن (ابوللو) (الرسالة نصها: | Message reads, "The back door is open." |
(لأجل حلويات الـ(شوندش) الخاصة بـ(سوميترا ارسلي لها رساله حلوة | "For all Sumitra's "Shondesh", do send a sweet message to Sumitra" |
.ارسلي سلامي لها - .سأفعل - | - Tell her hi. - I will do. |
،وعندما يحدث ذلك ارسلي لي ذلك الشخص | And when that happens, send them right down to me. |
ارسلي إليه واحدة ولكن بلا وجه إذا كانت الصورة ستظهر الثديين | Ooh, send him one back, but no face if you're gonna do a boob shot. |
. . إدي)، (جوردون) ، ارسلا فريق تنظيف إلى) | Eddie and Gordon, send a clean up crew to-- |
اكملا هذا بالنيابة عنى ارسلا لى بطاقة بريدية عنه | You do the rest of it for me. Send me a postcard about it. |
كل الفرق التابعة لـ(باور) و(دويل) ارسلا تقارير وعلى إستعداد | All shadow teams for bauer and doyle have checked in and are standing by. |
"أكرر, تم ضرب "القلعة ارسلوا فريقاً طبياً حالاً | Send a medical team. I repeat, citadel is down. |
."واردات حصرية ارسلوا له من "المكسيك .من جالب زعماء لضمان (همهم الأول هو سلامة (سوني .(المغيب (غارسيا | They're exclusive imports sent to him from Mexico by top cartel leaders to ensure safety of their primary interest, Sonny "Sundown" Garcia. |
ارسلوا الطبيب | Send the doctor. |
ارسلوا المزيد من (الغيلان) .ليقطعوا كل الزهور | Send more goblins to cut down every primrose. |
ارسلوا طفلاً الى داخل البئر | "Send a child down the well. Dan-dang." |