ألست أنت من دنس مختبري ؟ | No. You're not the one that defiled my lab? |
إن الدرجة التي دنس بها بنو جيلكِ ...هذا الكوكب .كفيلة بإفقاد المرء صوابه | The extent of which your generation has defiled this earth is truly mind-boggling. |
نحن الآن لسماع والحكم على حالة امرأة ... الذي دنس العهود المقدسة للزواج ... | We are now to hear and judge the case of a woman who had defiled the sacred covenants of marriage. |
هذا ليس له علاقة بالقضية .وبشكل واضح يُدنس الضحية | This has nothing to do with the case and is clearly to defile the victim. |
يجب أن أدنس أعضاءك الأنثويه | I must now defile... your most intimate and womanly segments. |
.لم تدنس نفسها أبداً | She has never defiled herself. |
أتعرف , هو حصل على قطعة من جاكي كينيدي قبل هي تدنس من قبل ذلك المشعر آكل الزيتون | You know, he got a piece of Jackie Kennedy before she was defiled by that hairy olive-eater. |
أتيناكم في سلام وأنت تدنس .بشكل سافر ذلك السلام | We come in peace, and you blatantly defile that peace. |
اخرج من هنا قبل أن تدنس هذا المهرجان | Get out of here, before you defile this ceremony! |
الحفل تدنس بالفعل بمحاولة الناس لقتلك | The ceremony has already been defiled by the people trying to murder you. |
أنهم يدنسون مكان هارم المقدس نحن دنسناها ؟ | They defile Harm's holy place. |
...أنت ...دنست دماء الأم بالفـضـة؟ | You... defiled the Mother's blood with silver? |
.لقد دنست أرضنا المقدسة | You've defiled our sacred ground. |
.وبذلك تكون دنستَ عقيدتهم | That you defiled their faith. |
أتقبل الزواج بالمرأة التى دنست شرفها؟ | Are you willing to marry the woman you have defiled? |
لا أستطيع أن أخبرك لكم مرة دنست نفسى فى العمل إيميت) عالجنى من هذا) | I can't tell you how many times I defiled myself at work. Emmett cured me of that. |