Get an Arabic Tutor
to tell
(حسنا، هذه هي القصة كما تُحكى يا (سام
Well, that's the story as they tell it, Sam.
(شاب من حركة (احتلوا وال ستريت حكى قصة خرافية بشأن عمله لدى منظمة
A guy down at OWS was telling a campfire story about working for an NGO.
....و حكى له ذاك القس قصة أنه إعتاد إقراض سيارته لشاب و فتاة
He tells me this story about this priest who used to let this couple borrow his car for dates.
القصة التي حكى إيدي كاندون عنها : إيدي كاندون .
A story that Eddie Condon tells about...
القصص الخيالية تُحكى, كما تتضمن عناوينها, قصص السحر, عن مخلوقات تطير.
Fairy tales tell, as their labels imply, stories of magic, of creatures that fly.
(أستطيع أن أحكي قصة مقابلتي لـ(شارون ستون
I can tell the story of how I met Sharon Stone.
(على أية حال ، يا (آندي ... أنا أحكي لك هذه القصة ... لأن كل ما مررتُ به لم يكن حقيقياً تماماً
Anyway, Andy, I'm telling you this story because everything I ever had has never been quite real.
(لكنني أود أن أكون صديقة (جيني - كيرا)، دعيني أحكي لكِ قصة) -
But I wanna be Jenny's friend. Kira, let me tell you a story.
- إذن، كيف ستحكيها؟ - أحكي ماذا؟
-So, how are you gonna tell it?
- لا أريد أن أحكي هذه القصة يا (مارتي)
- I don't want to tell that story, Marty.
"إنظري إلى هذا "كاتي كأنها تحكي القصة بمفردهـا
Look at this, kate. It's like it tells its own story.
"في هذه القصة التي تحكي عن "جوثام
In this telling of the Gotham story,
"لا تحكي الأكاذيبَ، لا تَكُنْ مذنب بالكُفْرِ
"Don't tell lies, don't be guilty of blasphemy"
"منذ زمن السومريين" تحكي أسطورة الرجل أنّ قوّة الآلهة قد سارت إلى جانبه
From the time of the Sumerians legend tells of a man that walked with the power of the Gods at his side.
(إعتقدتُ أن الآنسة (جودي .قد تحكي الحكايات الطويلة
Miss Judy might be telling tall tales.
,ستنهين العمل مبكراً و نتوجه إلى مكانك و نعمد تلك الملاءات التى كنت تحكين عنهم
You knock off early, we go back to your place, christen those new sheets you were telling me about.
- .هيا، كنتِ تحكين قصة - ...أعرف -
- C-come on now, you were telling a story.
،لا يجب عليك أن تذكري كل التفاصيل ...فقط تحكين عن خطاياكِ
You don't have to tell all the details. You just say your sins and...
أنا آسفة، هل كنت تحكين شيئا ما؟
Oh, I'm sorry. You were telling a story?
أنت تحكين لى عن السيدة " وايت " ، أليس كذلك ؟
Well, you tell me about Mrs. White, don't you?
# العندليب يحكي لها قصة #
# The nightingale tells his fairy tale #
,إنه يحكي عن سيمبليسيوس جالوس ,الذي تخلى عن زوجته في جميع الأوقات لأنه أمسك بها ذات مرة .تتجسس من خلف باب
It tells of Simplicius Gallus, who left his wife for all time, because once he caught her spying from behind a door.
- .أنا من يحكي القصة وليس أنت -
It's me, who tells the story, not you.
.حسناً، ريدموند جونز يحكي له الحكاية كاملة عن كل الفتياتي اللاتي خنقهن
Well,redmond jones tells him the whole story,all these girls that he strangled.
.وهذا من بقايا مسحوق الذهب أتعتقدين أنّ هذا يحكي عن موقع الكنز؟
And that is gold dust residue. You think this thing tells the location of the treasure?
ألم يكونا يحكيان القصص لكَ؟
Didn't they tell you stories?
عندي تقريرين طبيين أجري بواسطة طبيبين مختلفين واحد من الإدعاء وواحد من الدفاع و مفاجئة ، إنهما يحكيان قصتين مختلفتين
I have two medical reports conducted by two different doctors... one for the plaintiff, one for the defense... and surprisingly, they tell two different stories.
"دعونا نحكي قصة قديمة مجددا" "وسنرى ما مدى معرفتكم بها"
Let us tell an old story anew, and we will see how well you know it.
- دعنا لا نحكي قصصنا المحزنة
Let's not tell our sad stories.
- دعنا نحكي قصصَ الأشباح -
- Let's tell ghost stories.
...إننا نحكي قصّة عن الخير يواجه الشر .ونحن نحكي قصة عن الحب
We're telling a story about good versus evil, and we're telling a story about love.
.نحكي قصة العالم في ساعتين .وفي ساعة، مضى أكثر من 13 بليون عام
We are telling the history of the world in two hours, and in just one hour, more than 13 billion years have already passed.
أنتم يارفاق تحكون كل الأسرار .وتعترفون بها
You guys are telling all your secrets and coming clean.
إذن لماذا لا تحكون تلك . القصة في طريقكم الى الخارج
So why don't you guys tell that story walkin',
هل أنتم تحكون قصة قديمة؟
Are you telling an old story?
(يحكون كيف قتلتِ (سوين فوكبيرد (عندما غزا (جوتلاند
They tell how you killed Sweyn Forkbeard when he invaded Gotland.
...لا يحكون لنا مجرد قصص بل يقومون بنقلنا
They don't just tell stories...
،ذراعك الأيسر، والأيمن وخلف ركبتيك .يحكون حكاية مختلفة
Your left arm, right arm, and the backs of both your knees tell a different story.
أتدرين ما يحدث للفتيات الشريرات الذين يحكون قصصا شريره ؟
Do you know what happens to wicked girls who tell wicked lies?
أنا واثق أنّ عمّاله في أحواض السفن يحكون قصص أخرى
I'm sure his men down at the shipyards would tell a different story.
طوال اليوم و هنّ يحكين لي قصص غبيّة، تافهة، و مملّة و أنا يجب عليّ الوقوف هناك للأستماع بإبتسامة زائفة تملأ وجهي
All day long, they tell me stupid, pointless, boring stories, and I have to stand there listening with a phony grin plastered on my face.
"صديقتي "أغنيس الفتاة مع الكتب حكيت لي كل شيء عن فيلمك
My friend Agnès, the girl with the books, told me all about your film.
- حكيت لي أنك تتوسم خيراً ،من ورائه (فاتصلت بـ(مارك كيوبان الذي أكد لي ذلك
- I knew this thing was going to be huge because you told me it was going to be and because I called mark Cuban who guaranteed it.
... أظن أن القصة حكيت بأحتراف
Though the stories are told well,
..."بعد كل هذا اللعب بـ"سكرابل - لا اصدق أنني حكيت هذه القصة على التلفاز -
Wow. And after all that scrabble... i can't believe i told that story on national television.
...أجل، حكيت له قصّة ،رحلة معسكر تخيمنا أتتذكر ذلك؟
Yeah, I told him the story about... our camping trip.
،أثناء تناولنا للغذاء حكت لي عن اختلالك
She and I had lunch. She told me about the sociopath thing.
أنتظر لحظة سيدة ستوكروفت حكت لى عن تلك التعويذة
Now, wait a minute. Mrs Stowecroft told me that curse.
اتريدين بعضا لا شكرا قابلت باربها حكت لي الامر عن مناف
Prabha told me all about Manav.
استوعبتها حينما حكت لي
I figured, when she told me all about how you got your start in New York
اهلا كين حكت لى واندا الكثير عنك
Hello, Ken. Wanda's told me a lot about you.
... لم نتوقف عن الحديث للحظة واحدة .لا بد وأننا قد حكينا كل شيء ...
We talk so much;we've told each other everything, I expect
...لقد حكينا تلك القصة كثيراً
We've told that story so many...
الليلة الماضية جلسنا جميعا .على شكل دائرة بعدما ذهبت إلى الفراش .حكينا قصص ،لكن بعد ذلك ذهبنا حول الغرفة
Last night we all sat around in a circle after you went to bed and we told stories.
أخبرت سوى أصدقائي - أجل، لكنهم حكوا للجميع -
I really only told my boys. Yeah, but your boys told everyone.
الجميع حكوا لي عن مدى صعوبة ...اقتحام مجال عرض الأزياء لكني لم أواجه أية متاعب على الإطلاق
Everybody told me how hard it would be to get started modelling... but I didnt have any trouble at all.
لقرون من الزمن، العديد من الرحالة حكوا عن سحر الطبيعة الصينية و عن كائنات غريبة
For centuries, travellers to China have told tales of magical landscapes and surprising creatures
،لا تحكوا لى قصة قولوا لى ماذا تريدون
Don't tell me a story.Tell me what you want.
أجدادى كانو يحكوا عن ذلك الوحش الغامض الذى كان يعيش فى كل أفريقيا.
My ancestors tell a folk tale about these mystery beasts that lived all over Africa.
كيف أستطعت أن تجعل أصدقائك النساء أن يحكوا لك أسرارهم ؟
How do you get your New York lady friends to tell you everything?
وتعلمين ما يقولون الرجال الميتون لا يحكوا قصص
And you know what they say. Dead men tell no tales.
(حسناً ،(فاندس أحك لي قصة
All right, Fundis, tell me a story.
.أحكِ وحسب - .حسناً -
- You just tell it. - All right.
.ضعيني أحكِ لكِ قصّتي
Let me tell you a story.
أخيراً ضقت ذرعاً بالأمر ...وذهبت إلى الرجل .وأخبرته إنّي أحكّم مسابقة لَكم
Finally I get sick of it and I go up to this guy and I tell him that I am judging a face-punching contest.
أردت أن أحكِ لكِ لكن من الواضح أنه لم يبدو لائق
I wanted to tell you, but, uh, obviously, it didn't seem... appropriate.
أعلم لمَ لا تحكِ لي قصّة؟
I know! Why don't you tell me a story?
بإرسال إشارات تحكّم لتعديل المدارات بواسطة تشغيل محرّكات الدفع الموجودة عليها مما يُبقيها بعيدة عن المسارات الخطرة
They send signals commanding satellites to adjust orbits, by firing up the onboard thrusters, keeping them out of harm's way.
لأنك لا تريد أن تحك لى ما هو مهم حقاً عن
Because you didn't want to tell me something more important.
لا بد أن تكوني تحكِ .لتقولي الحقيقة الآن
You must be itching to tell the truth by now.
لماذا لم تحك لي عن "المنيرون"؟
Why did you not tell me about the Illuminati? You were only a child.
...كان هناك رجل يمرّ على جميع السيدات .ويخبرهم أنه يحكّم مسابقة أحضان
There was this guy there going around to all the ladies and telling them that he was judging a hugging contest.
كيف نحكِي حكاية
How to tell a story.
احك لنا السيناريو فحسب وأنا سأتتبعك
Just tell us your screenplay and I'll follow you.
احك لنا
Come on, tell 'em.
احك لى عنه
Can you tell me a little bit from it?
احكِ لى عن يومكِ الأول
And, tell me about your first day.
".لقد هربت حتّى احكي لك فحسب"
I only am escaped alone to tell thee.
- نعم، هيا، احكي قصة (شنايا)
- Yeah, come on, tell the Shania story.
......والان يا ديف ا.... احكي لنا عن نفسك
So, Dave tell us about yourself.
.أمي احكي لي قصة
Mommy, tell me a story.
اجلسي دعيني احكي لك قصة
Let me tell you a story.
إذاً، احكيا لنا عن شهر العسل
So tell us about the honeymoon.
أنا أخبِرُكِ, لا يُمكِنُكِ إضْحاك حرّاس قصر بكنغهام أبداً
I'm telling you, you cannot make those Buckingham Palace guards laugh.
... كنت أقود إلى الكوخ بالشمال وكنت تقص حكاية وكنت أضحك
I was driving up to this cabin up north... and you were telling a story and I was laughing.
...ثم يقصّ علينا حكاية عن أنه في صباه ...كان في السيارة برفقة أبيه... وكان أبوه يحاول حشو إحدى العلب...
Then he's telling us this story about how when he was a kid he was in the car with his father and his father was trying to load one of them.
...لقد كنت .أروي حكاية لابنتي
I've been... telling my daughter a story.
أنتَ تسرد حكاية وحسب
You're just telling a story.
أنتِ مجنونة،لقد كنت ألمس ذراعها وكنت أحكى حكاية
You're crazy. I was touching her arm. I was telling a story.