"هل تعب (هارفي) من مضاجعتك؟" | "Did Harvey get tired of banging you? |
أوه، تعب من إجابة هذ شغل الشريط | Oh, I get tired of answering this. Roll tape. |
انا من المفترض ان اكون هنا ...فى حالة .تعب احد الاحصنة | I'm supposed to be here just in case... one of the horses get tired. |
جالك تعب من الوحدة | Jack get tired of that Miss Flip-Curl he was reptiling around with? |
و يا (مارج)، لو حدث و تعب فمك، فإن ! أنجلو) هنا سوف يمضغ لك) ! | And, Marge, if your mouth get tired, Angelo here will chew for you. |
! أنا لا أتعب من ذلك أبداً | Oh, I never get tired of that! |
- لا - .أنا لا أتعب أبداً | - No! I never get tired! |
."لن أتعب من "عرض بيرت | I will never get tired of the Burt Show. |
.آسف، لا أتعب منها | I'm sorry. I... I never get tired of that one. |
.أتعلم ، بدأت أتعب - أتودين الذهاب ؟ | - I'm starting to get tired. - You wanna go? |
"ألم تتعب من قول "شييز - في واقع الامر تعبت - | - Don't you get tired of "cheese"? - As a matter of fact, I do. |
- الا تتعب من حمل هذا الاسلوب التافه معك | Do ever get tired of carrying around |
.سوف تتعب | yöu will get tired. |
You- - أنت لم تتعب ولا تشعر وكأنك تتحدث؟ | You-- you never get tired and don't feel like talking? |
،عندما تضع الكثير من الجنود في الأرض .فأنت تتعب من كتابة طقوس جديدة | You put enough soldiers in the ground, you get tired of writing new ones. |
ألا تتعبين ؟ | Don't you get tired? |
ألا تتعبين أبداً من ارتداء الملابس؟ | Don't you get tired of putting on clothes? |
ألا تتعبين أبداً؟ | You ever get tired? |
ألا تتعبين ابدا" من الاهتمام بباقي الناس | Don't you ever get tired of caring for other people? |
ألا تتعبين من الجلوس في الكرسي؟ | Don't you get tired of... sitting in the chair? |
,لست ضيق التفكير .ولكن الرجل يتعب من ذلك طوال الوقت | I ain't narrow-thinking, but a man gets tired of that all the time. |
- انه يحصل grumps grump عندما يتعب . | - He gets grump grumps when he gets tired. |
...(إنهم يحاولوا أن يرهقوا (داني .لكي يتعب... | They're trying to wear down Danny so he gets tired. |
انه لا يتعب ابدا | He never gets tired of that one. |
انه لم يتعب. | He never gets tired. |
.إنه الجمعة ، نتعب يوم الجمعة .نتعب جداً - | We get tired on Fridays. - We get very tired. I have 3 children. |
.ليس كأنّهم خزّنوا هذا المكان بالمؤونة وماذا سيحدث عندما نتعب من أكل الشمع؟ | It's not like they stocked up this place with supplies. And what's gonna happen when we get tired of eating candle wax? |
إنّنا نستغرق وقتًا طويلاً والجوّ يشتدّ حرارةً، سوف نتعب | We're taking too long, and it's getting very hot. We're going to get tired. |
لا نتعب | We don't get tired. |
نتعب... ـ وعندما هادئا مكانا نجد | We're gonna get tired, but if we just stay at a steady pace, we'll get there, yeah? |
- الأ تتعبون أبداً يا أولاد من لعب نفس اللعبة المملة؟ | -Don't you boys ever get tired of playing that same crass, demeaning joke? |
أو لا تتعبون أبداً من هذا السلوك الغير ناضج ؟ | Don't you ever get tired of this immature behavior? |
هل تتعبون بعد الظهر؟ | Do you get tired in the afternoon? |
"وموظفو "(بريندل) للأبحاث .يتعبون من بقائهم حمبوسين | Brindell Research employees get tired of being cooped up. |
ألا تعتقد بأن الشرطة يتعبون؟ | You don't think cops get tired? |
ألا يتعبون ؟ | Don't they get tired? |
إنهم لا يتعبون ولا يضطرون لأخذ إجازات مرضية | They don't get tired, they don't call in sick. |
الناس يتعبون | People get tired. |
, أنا تعبت أن لا أكون قادر على أيجاد حقائبي لذا أنا ربطت بشكل غامض شكل شخصية هانا-باربرا إليها | I got tired of not being able to find my bags, so l tied a vaguely Hanna-Barbera-looking character to it. |
, حسنا , تعبت من انتظارك لتصل إلى البيت لذا فكرت بأنني سأتي إليك | Well, I got tired of waiting for you to get home, so I thought I'd come to you. |
,(تعبتِ من مجامعة (بيل (ثم عدت إلى (هانك ثم (بيتس) فقد جنونه معك | You got tired of boning Bill, and you went back to Hank, and then Bates got all chicken hawk on you. |
- "حسناً ، أنا فقط تعبت من سرقة أفكاري ، "ويلسون - | - Well, I just got tired of you stealing my ideas, Wilson. |
- "لاباتونز" "هما تقليد "كريستيان لوبوتانز لقد تعبت من إفساد حذاء بقيمة 1200 دولار | I got tired of ruining $1,200 shoes trying to impregnate my boyfriend. |
في صناديق في وحدة تخزين في المدينة هل تعبتما من البحث عن الأشياء في كل مكان | Boxed up in a storage unit in town. I got tired of looking at his stuff everywhere. |
،أتمني ألا تمانع ...لككننا تعبنا من التمرينات فقط لذلك أحضرنا فريقاً آخر... .لنستطيع لعب مباريات حقيقة | I hope you don't mind, but we got tired of just having practices so we brought another team out so we could have some real games. |
عليك ان تذهب - حسنا, تعبنا من الانظار - | - You got to go through me. - Yeah, well, we got tired of waiting. |
كنا في بيت كي تي, ولكننا تعبنا من غمز الشباب لنا | We were at the KT house, but got tired of getting ogled by frat guys. |
لقد تعبنا من الإنتظار | We got tired of waiting. |
لقد تعبنا من التنظيف وتركنا العمل | We got tired of the rat race. We dropped out. |
.العملاء الفيدراليون تعبوا من كثرة أسئلتي لهم | Federales got tired of me asking questions. |
.الناس تعبوا من الانتظار | People got tired of waiting. |
،تجول في الأنحاء لبعض الوقت و بعدها والداه .تعبوا من مشاكله، فأرسلوه إلى "اوروبا" لثلاث أشهر | Kicked around for a little bit, and then Mommy and Daddy got tired of his face; sent him to Europe for three months. |
أخمن أنهم تعبوا من الانتظار عن ماهية الهدف؟ | Guess they got tired of waiting. Any idea where the target is? |
أو ربما تعبوا فقط من الخسارة | - Or they just got tired of losing. |
ألم تتعبي من الأشياء الخيالية؟ | You ever get tired of the imaginary stuff? |
ألم تتعبي من تهدأتي عندما أكون بتلك الحالة؟ | Hey, don't you ever get tired of having to talk me down like that? |
ألم تتعبي من ذلك ؟ | Don't you get tired of it? |
ألم تتعبي؟ | Don't you get tired? |
كلارك)، ألن تتعبي أبدا) من الخسارة أمامي؟ | Oh, Clark, won't you ever get tired of losing to me? |
أنا لن اتعب ابدا من ذلك, أبي | I'll never get tired of that one, Dad. |
انا استطيع العمل ليلا ونهارا سبعة ايام في الاسبوع ولا اتعب ابدا. | I can work night and day seven days a week and I never get tired. |
انا لا اتعب - | I don't get tired... |
لا يمكن ان اتعب من ذلك | Well, I could never get tired of that... |
لكنني لن اتعب ابداً | And l ain't never gonna get tired. |