...لكنك لمستنى ورأيت وجنّبتك أن تقوم بأى شىء | But you touched me, and, you see, that gives me the right to do anything. |
.أحبّبتك أكثر منه | I would have done a lot more than that for him. |
.خِلْتُ أن لديك شيئًا في جُعْبتك تريد قوله لي | - Yes, I've been waiting to do so. - What is it? - I had a dream last night. |
،"كيرك طوّر في الخفاء قذائف "جنيسيس .(المُبتكَرة من قِبل ابن (كيرك .واختبار المُفجِّر من قِبل الأميرال نفسه | Kirk was developing the Genesis torpedo, conceived by Kirk's son and test detonated by the admiral himself. |
،حسناً، أنا لا أرى لِماذا .أنتِ تأخذين الأمور بتك الطريقة | Well, I don't see why you'd take it that way. |
،لديّ هنا دبّابتك مع وحدة مكوّنه من 12 مظليّ وقائمة من المهام .يجب أن تتم في خلال ثلاثة أسابيع | I've gotyour tank here, plus a unitof 12 paratroopers and a listof tasks that must be done within 3 weeks. |
آمل ألاّ تمانع، كانت بوّابتك مفتوحة - سيّد (ستروم)، بالطبع، لا مشكلة - | I hope you don't mind, your gate was open. Mr. Straume. Of course, of course. |
احرصي ألّا ! يدخل في "دبّابتكِ البانزر". | Make sure he doesn't get in your panzer. |
بلير والدورف) هي عرّابتكِ؟ | Blair Waldorf's your mentor? |
لديك مقابلة مع زميلة ابتك | They weren't always a little weird? You didn't do anything wrong. |