Get an Arabic Tutor
to leave
! عندما أردتُ هجر تشارلز
When I wanted to leave Charles!
" لا يمكنك هجر " ليديا
You can't leave Lydia.
(هانك), إذا توجب عليك حتماً هجر (رانكل) ! و أرى انه يجب عليك ذلك, هذا هو الرجل المناسب
Hank, if you absolutely have to leave Runkle, and I believe you do, this is the guy!
... أنا أتسائل كيف سيكون شُعورهنّ حِيال الأمر بعد أن وعدهنّ بِهجرِ زوجتِهِ من أجلِهنّ وكلّ ذلك
I wonder how they felt about that, after him promising to leave his wife for them and all.
...عندما أردتُ هجر تشارلز
When I wanted to leave Charles...
.لكنّي لمْ أكن أخادعها .لقد خططتُ أن أهجر زوجتي
But I wasn't just stringing her along. Uh, I planned to leave my wife.
،لم أهجر أحدا من قبل وهذا سببُ أنني دائما من يُهجَر
I never stopped anybody, so I always leave my.
،ماذا تعتقد أيجدر بي أن أهجر زوجي؟
What do you think, should I leave my husband?
أتذكر أني لم أكن أطيق صبراً حتى أتخرج كي أهجر هذه البلده و أعيد تشكيل ذاتي
I remember, I couldn't wait till graduation so I could leave this town and reinvent myself.
أحبك, سوف أهجر زوجتي أحتاج فقط الى مزيد من الوقت
I love you. I'm gonna leave my wife. I just need a little more time.
" الطيور تهجر أعشاشها الدافئة "
" Birds leave the warmth of their nests."
..ثم تترك (جيك) بعد ستة أشهر ..وتهرب مع رجل لا نعرف له أصلاً ..(وتضع طفلاً، ثم تهجر ذلك الرجل من أجل (جيك
Then six months later, she leaves Jake and runs off with some random guy, has a baby, then leaves that guy for Jake.
أريدك أن تهجر زوجتك و ولديك "و تكون معي
I want you to leave your wife and children and be with me."
أظن أن السيدة تريد مفاتيحها كي تهجر هذا الشاب المغفل
I assume the lady needs her keys to leave this guy's sorry ass behind.
أما شيلوك بدوره عرف أن الطائر قد نبت ريشه وأنها شأن كل الطيور تهجر العش
And Shylock for his own part knew the bird was fledged and then it is the complexion of them all to leave the dam.
لا تهجرين رجلاً كهذا
You don't leave a man like that.
هكذا تهجرين رجلا يايكولت ...أمي
This is how you leave a man, Yakult. Whatdoesn't kill you makes you stronger standa littletaller doesn'tmeanI'mlonely when I'm alone whatdoesn'tkillyou makes a fighter footstepsevenlighter doesn'tmeantI'mover 'cause you're gone whatdoesn'tkillyou stronger stronger
أنتَ من يهجر، أوَلا تذكر؟ -
You're the one who leaves, remember?
أيّ نوع من الرجال يهجر زوجته حامل؟
Who leaves his wife when she's pregnant?
عندما يهجر الرجل أولاده ،بسبب الرغبة الجنسية نتقبل ذلك بهزة كتفين، ولكنّك كامرأة
When a man leaves his children because of desire, we accept it with a shrug, but you as a woman, you had to take on a guilt, a burden of guilt that could never be alleviated.
يهجر أمّي لأجل امرأة أخرى؟
He leaves my mom for another woman?
{\cH000000\3cH90CD3B} .نهجر مذابحًا في يقظتنا
We all leave a ton of carnage in our wake.
،أظنّ بأنّ بعض الروابط لا تُفصم" "لا نهجر مَن نحبّ أبدًا
I guess some bonds are unbreakable. We never leave behind the ones we love.
نحن لا نهجر بعضنا
We don't leave each other.
كشفت الدلائل الأثرية بأنّ أضرار الزلازل كانت شديدة جداً مما جعلت سكان "ثيرا" يهجرون منازلهم
Archaeological evidence reveals that the earthquake damage was so severe that the Therans had to leave their homes.
الزوجات يهجرن أزواجهن كل يوم فى هذه البلاد.
You know? I mean, wives leave their husbands every day in this country.
! لقد هجرتُ عند المذبح قبل شهر " أو كما تعلمون ، تغوص بعمق "
I got left at the altar a month ago.
! لقد هجرتِ الفريق يا لف
You left the team, Liv!
" لارا " هجرت " دانا " وقالت أنها لا تستطيع تحمل ضغطها
Lara left Dana... And she said that she couldn't take the pressure anymore.
" لقد هجرت سابقاً "
Earlier, I was left behind.
"أسمعى يا "مادو "أعلم أنكِ هجرتِ "جروتير
Look, Mado, I know you left Grutter.
.لقد تم هجرنا
We are left in the lurch.
.لقد هجرنا منذ سنوات .كان زوجي مُدمناً
He left ours years ago. My husband was a junkie.
.لقد هجرنا
He left.
،أمّاه، لا بأس في أن تحزني هجرنا والدي من أجل (لبنان) وجدّتي
Mom, you know, it's OK to grieve. Dad left us for Lebanon and Grandma.
،عندما ولدت هجرنا أبي في مزرعة
When I was born, my father left my mother and me on a kibbutz.
لقد هجروا الكثير من القمامة, هنا.
They left full of crap here.
هجروا عوائلهم و حيواتهم ليساعدوني على انجاز .كل هذا، لاشيء من هذا سيكون ممكناً بدونهم
They left their families and their lives to help me realize all of this, none of it would be possible without them.
(ربّما لم تهجري (جاك غارسيا ربّما هو من هجرك ماذا ؟
- Maybe you didn't leave Jack Garcia.
صدقيني، تملكتني شهوات ...ورغبات عجيبة ولكن لا يُمكن أن تهجري ! رجل كـ(بيتر) بهذه الطريقة
Trust me, I've had itches and wishes but you don't leave a man like Peter just like that!
ظننتُ بأنكِ سوف تهجري (بيل) ـ
I thought... I thought you were going to leave Bill.
في الحقيقة ليس من شأني .ولكن أقترح أن تهجري الوغد
Ain't really none of my business, but I say leave the bastard.
ارحل بعيداً و اهجر ناظريّ
Go away and leave my sight
سوف اهجر تلك الباغيه
I'm going to leave that bitch.
لم أكن انوي أن اهجر فرانك او أي شيء
I wasn't going to leave Frank or anything.