Get an Arabic Tutor
to do
أقول لك مجدداً ، الفتاة أخرجت سلاحها و أطلقت عيارين و بالكاد أفلت منها أنا و شريكى ثم كان حارس أمن الفندق مُلقاً على الأرض
So once again, the girl pulls out her weapon fires off two shots, just misses me and my partner down goes the hotel security guard.
أنا لا أَستطيعُ قِراءة كُلّ نشرة تلك يُصبحُ مُنْزَلقاً تحت البابِ!
I can't read every flyer that gets slipped under the door!
.ألقو أسلحتكم وانبطحوا على الأرض
Put down your weapons and get on the ground.
ألقو مسدساتكم.
Put your guns down.
تفاجأة، بأن الطريقة الوحيدة ،لإسترجاع خسائري المأساوية أنّي ألاحق الشابين الحبيبين .فهم من ألقو علي بهذه السحابة المظلمة
Suddenly occurred to me, that the only way to recoup my tragic losses, was to track down the two young lovers who cast this dark cloud upon me.
نيرتى و يو بلا أدنى شك أنهم ألقو اللوم عليكم بخصوص هذا الهجوم ؟
Nirrti and Yu have undoubtedly blamed the Tauri for this attack on me?
تريد أن تلقو القبض على وانا احاول أن امسك بة
You know, I've been busting my ass... trying to track him down?
حصناً ، لا تلقو بالاً ليّ
All right. Well, don't mind me.
(بحقّ الآلهة، (ليلي إنّكِ تلقين بتلك الجميلة عليّ (لأنّكِ لستِ معجبة بـ (ميرا
For Christ's sake, Lilly, you're just throwing that wallflower at me 'cause you don't like Myra
- تلقين "جيمى" من النافذة؟
Toss Jamey out of a window?
- تلقين ؟ -
- Indoctrinated?
- لويس أعلم بأنكِ محطمه وتحاولين أن تلقين اللوم ولكن ليس لي علاقه بهذا
- Louise, I know you're broken up and you're trying to pass the blame, but I had nothing to do with this.
. اشعر بأنك كلب، كما في فيلم تلقين البجع
I'm feelin' you, dog, like in Pelican Brief.
،إن كنتم تكرهونني لهذه الدرجة فلم لا تلقون بي إلى الخارج؟
If you hate me so much Why don't you throw me out?
،الدكتور في السجن ولن يُغادر حتى تلقون بأسلحتكم
The doc's in jail, and he ain't leaving unless your guns are in the dirt.
أم تريدون أن تلقون قرعة؟
- Or do you want to draw straws?
أنتم على علم، لماذا لا تتصرفان مثل البشر و تلقون نظرة عن قرب؟
You know, why don't you act like a human being and take a closer look?
سأعود إلى السكن وأتظاهر بأنني متفاجئة ...بينما تلقون القلنسوة حول رأسي (وتجعلونني أحل مكعب (روبيك (بينما أحتسي الفوديكا بمحارم (ماكسي
Tell you what, I'll go back to my dorm and pretend to be surprised when you throw the hood over my head and make me solve a Rubik's Cube while sucking vodka from a maxi pad.
,لذا هل تعتقدي بأن والديك علِموا بأنكٍ ستنضجين وتكونين شاذه يلقون عليك اسم ولد ؟
So, do you think that your parents, like, knew that you were gonna grow up to be a lesbian giving you a boy name?
- إنهم لا يلقون بالا للأوامر-
They don´t care about the orders.
- فربما يلقون اللوم على الكلب
- They might blame it on the dog. -
. إنها يدعونها بالتبادل .. إنهم يلقون بالسعر
They call it reciprocity. They drop the price, feels like they've done us a favor.
...اريد أن اتمنى أمنية واحدة ...رؤية الشرطة الخاصة يلقون القبض على تاجر مخدرات من القصر
I'd like, just one time, to see BOPE invade and arrest a drug dealer... in a luxury condo.
. لقت قمت بها . إنتهيت
I did it. It's done. Look.
{\3cH265C42\cHC2C2C6}لم تعتقدي أنني أريد لقت الإنتباه , أليس كذلك ؟
You didn't think I was paying attention, did you?
،أجل، عليّ المعرفة بدلاً من السؤال لكن كيف عُلقت بالأعلى؟
Yeah. I should know better than to ask, but how did you get up there?
،ماكس) ، لم أكن أود أن أخبرك بهذا) .لكنّني كنت قلقةً أنّ مؤخّرتي لقت حتفها
Max, I didn't want to tell you this, but I was secretly worried my Booty was gone.
أجازة قيادتِها قد عُلقت
She didn't have her car.
- حسنا، أنا ستعمل التظاهر أنك لم أقول أنا محظوظ أن والدي قد لقوا حتفهم
- Okay, I'm gonna pretend that you didn't just say I'm lucky that my parents are dead and walk away from this conversation right now.
... أنت لم تُفكِّر بِالأمر ! وتركتهُم أن يُلقوا عليّ بِاللّوم
You didn't think about it, and you let me take the blame!
.يا رفاق، يجب أن تُلقوا نظرة على هذا .أياً كان من فعل هذا، لم يكن مُهتماً بمُعداته
Hey, you guys need to take a look at this. Whoever did this, wasn't interested in his equipment.
أنا سعيد لأنني نوع من لقوا حتفهم عندما فعلت، وأنا لم يحصل على فرصة للقاء الرجل .
"I'm kind of glad I died when I did, and I never got the chance to meet the guy."
أنا لن أقول ذلك، سيدّي لكن السيد (كارسون) يعرف أكثر منك عن الشباب الذين لقوا حتفهم
I wouldn't put it like that, m'lord, but Mr Carson knew more of the young men that died than you did.
دعْ المرشّحين الغير مقبولَين يَقْلقونَ ....لأنه بعد اللّيلة، هم
Let the unacceptable candidates worry, because after tonight, they're.... ...you are...
! مكتبي تلقي معلومات عن طائرة سقطت
My office received word of a downed aircraft.
" قبل الغرز هذه على نظرة تلقي أن أتريدين ، " كيرا ...
Kira, do you want to take a look at these sutures before?
"داك), هل تريد مقابلة مجتمعك بـ "لندن) أم تلقي علينا محاضرة؟
Duck, you want to meet with your society in London, or give us a lecture?
"دان"، أريدك أن تلقي نظرة على هذه الأوراق من أجلي.
/ That's enough sitting on the fence / [Kim on answering machine] Hi, leave me a message or don't.
"لا تقل "سلام في الجيش يجب أن تلقي التحية
You don't say "Hello" in the army! You salute.
(لا اعتقد انهم قد تلقوا السالة , (ابوللو - نعم , انني اراها -
I don't think they got the message, Apollo. Yeah, I see it.
. كل الضحايا قد تلقوا المساعدة من جانبنا . لكن اغلبيتهم اصبحوا اطفال لأباء مختلفين
All of your victims were conceived with our help, but they were all fathered by different donors.
.المعذرة. لا تلقوا لى بالا
Pardonnez-moi. Pay no attention to me.
.لذا هيا تقدم للأمام نحو الباب .أووه، لا تلقوا أى بال للرجل خلف الستارة
So let's get stepping towards the door. Oh! Pay no attention to the man behind the curtain.
.هذا التسجيل لا يوضحُ كل شئ لأنه في الواقع خصومه .تلقوا ضرب أكثر
now is to make so of because we still need to do a bargain that is to differ most
.لا نريد أن يلقوا الضوء علينا
We don't want them furthering our interests.
أخبر أصدقائك أن يلقوا أسلحتهم
Tell your friends to put down their guns.
أخبر رجالك ان يلقوا أسلحتهم
Tell your men to lay down their weapons.
أخبر رجالَك ان يلقوا أسلحتهم
Tell your men put down their weapons.
أخبرك قومك أن يلقوا أسلحتهم ليس لدي قوم
Tell your people to lay down their weapons.
! (ألق السلاح أرضاً يا (أيزاك
Isaac,put t gun down!
! ألق السلاح وأرفع يديك
Gun down, hands up!
! ألق به
Put it down!
! ألقِ السلاح أرضاً
Put the gun down.
! ألقِ سلاحك - !
Put the gun down!
! ليلة البارحة حدثت، ولا تلقِ باللوم على الخمر
Last night happened, and do not blame it on the alcohol!
"بعد أحداث اليوم" كم بيضة تلقّى النظام القضائيّ الأميركيّ" "على وجهه لتبرئته (لينكولن بوروز) من أساسه؟
After today, how many eggs does the U.S. court system have on its face for exonerating Lincoln Burrows?
"كلا ، كنتُ أعتقد فعلاً أنّه في "أورلاندو في رحلة عمل تلقّيتُ إتّصالاً - مِن مَن؟
No, I really did think he was in Orlando on a business trip.
(رأسي منخفضة، (اونيل - تلقّيت ذلك -
- My head is down, O'Neill. - Over.
(رئيسنا التنفيذي ، (يوري باجوران تلقّى إتّصالاً بعد منتصف الليل
Guess I nap for freedom a little later. Our CEO, Yuri Bajoran, received a call just after midnight.
- سمعه ولم يلقِ له بالاً- لأنه لا يعلم -كما نعلم أنا وأنتِ
- He knows it and he dismisses it, because, unlike you and me, he does not know that it is true.
،من النخبة الثقافية يلقّن أطفالنا القسوة .بكفر "داروين" الهمجي إلى وثنية "هوليوود" يفسدهم .بظلام الجوهرة المحليّة
From the intellectual elite, cruelly indoctrinating our children with the savage blasphemy of Darwin to the craven Hollywood pagans corrupting them in the darkness of the local Bijou.
ألم يلق نجاحًا؟
It's not doing well?
أنّك لم تهزم قط، ولم يلق القبض عليك أبداً
That you never went punk, you never backed down from the hacks.
إلى الأشياء التي لا يريد أن يتذكرها ، كان ببطء يلق الباب على قلبه.
To the things that he doesn't want to remember, he slowly shuts the door to his mind.
أيّها الرقيب، لم لا نلقِ به هنا فحسب؟
Hey sarge, why don't we just dump him out right here?
حسنا ، لم لا نلقِ نظرة على أول شروط تأمين الحياة هذا
So, why don't we take a look at this First Guarantee Life?
حسنا,سوف نقض عليهم هنا ثم نلق بهم فى الشارع
OK. We do them in here.
دعنا نقوم بجمع المعلومات نراقب حراسها نلق نظرة على كونشا وننظر ما الذي نتعامل معه
Let's do the recon, check out her soldiers take a look at Concha and see what we're dealing with.
فلمَ لا نلقِ نظرة على الداخل؟
Well, why don't we just poke around for a bit?
! الق السلاح
Weapon down!
! الق سلاحك
Put down your weapon.
! القِ بسلاحك
Put down your weapon!
! القِ به
Put it down!
! كيرتس), القِ بسلاحك)
Curtis, put your weapon down!
! القي سلاحك
Put your weapons down!
! لقد قلت القي الهاتف
I said put it down!
" القي بالمسدس من فضلك " جريج
Please put down the gun. Greg.
" توم " ـ " توم " القي سلاحك ارضاً "ـ انه انا " ديانا
Tom. put the gun down.
" ليلي " القي بالسكين من فضلكِ
Lily... put down the knife.
"المقاومة ممنوعة القوا اسلحتكم"
"Resistance is useless! Lay down your arms!"
"نحن شرطة "نيويورك القوا اسلحتكم و ارفعوا ايديكم
This is the NYPD, put down your weapons put your hands in the air.
.القوا بأسلحتكم
Weapons down.
،حسناً .القوا الَاسلِحه أولاً
All right, put down your weapons first.
اذا تحركت القوا بها من النافذة
If she moves, throw her out the window.