Get an Arabic Tutor
to do
! لا أدرى كيف كنا نحظى بالمرح من دونه
I don't know how we ever had fun without him.
! ومتي كنا نعرف؟
When do we ever?
" إذا كنا سنمضي تحت شعار " للجميع حق التصويت فسيكون هناك نظام جديد
If we're gonna do this whole "Everybody gets a vote" thing, there's gonna be a new system.
" إذاً إن كنا سنجد " بيست بوي علينا إمساك هذا الكلب نحتاج لخطة
So, if we ever want to find Beast Boy we have to catch that dog.
" الانا" كايل " كان طيب فقط في العالم الذي" كنا فيه أتتذكرين
Uh, alana... kyle's only a doctor in the world you created for me, remember?
.(أعلم أنك تكنين مشاعرًا ل(أوستن - .لا، أنا لا أكن له مشاعرا -
- I know you have feelings for Austin. - No, I don't.
...زوجك السابق. هل مازلتي تكنين مشاعر تجاهه أم
Your ex-husband, do you still have feelings for him or...
...لهُ أن يخبرني مليون مرة عن أنكِ لا تكنين له أية مشاعر هل يتحدثُ عني؟
He can tell me a million times that you don't have feelings for him... he talks about me?
.أقصد ، أنت فقط شاهدتيه في مشهد غرامي ربما لا تكنين أي مشاعر تجاه جووي
I mean, you saw him do a love scene. Maybe you don't have a thing for Joey.
ألا زلت تكنين لي ببعض المشاعر ؟
You don't still have feelings for me? No, of course not.
تيري، من فضلك لا تكنون مجنونا
Terry, please don't be mad.
كنت أظن أن بوسعكم أن تجدو بديلاً لي حين أتوفى لكنكم لا تكنون الأهمية لتوفير الأمان للبشر على هذا الكوكب
I was thinking maybe you could replace me after I'm gone but you don't have the best interests of this planet's people at heart.
أنا لن أقبل التهديد من قبل بعد المراهقين يكنون ضغينة مشتعلة .إلا إذا كنت قد زرعت شيء آخر تريد قطعه
I'm not going to be threatened by some adolescent punk with a smoldering grudge, unless you've grown something else you want to cut off.
إنهم لا يكنون أي إحترام له
They don't have any respect for it.
إنهم لا يكنون لك الكثير من الأحترام , أليس كذلك ؟
They don't have much respect for you, do they?
إنهم لا يكنون لنا أي احترام رأس (كافيلو) يجب أن يطير
They don't respect us. Cavello's head has gotta roll.
الناس لا يكنون الإحترام للحيوانات
Men don't respect animals anymore.
- .(زوجي لم يقتل (كنوت تودوف -
My husband did not kill Knut Tjodolf.
الاستماع إلى كنوت وقال انه لا خافت.
Listen to Knut's voice. He didn't pass out.
لكن ( كنوت) ذلك ما أحببت
I am grateful for everything you did for me.
! "و أين كنت ، وما إذا كنت مع "بويد لكن ، أعني ، أخبرته بأني لا أعلم
But, I mean, I said I didn't even know.
! @# $ % لو كنت ستفعل هذا، لماذا طلبت مني الإنتظار يا
If you're going to do this, why did you tell me to wait?
! أنا لم أقل هذا ..لقد كنتُ أعني
I didn't say that!
! أنت كنت تعلم ما يجري، ولم تخبرني
You knew what was happening and you didn't tell me!
! إن كنت تعتقد أنني فعلتها, إذن قل ذلك
If you think I did then say so.
,لذا, فإن تعرض للضرر ,فلربما تعرفتِ على الوجوه لكنكِ لن تكني نفس المشاعر التي إعتدتِ عليها ,عندما تري ذلك الرجل
So, if that's damaged, you might recognize a face, but you don't have the emotions that you usually have when you see that person, so it makes you think that they're an imposter, okay?
بري، الأفضل أن لم تكني قد فعلتي ذلك
It's just not done.
لم تكني كذلك- هل ممكن أن ننزل غطاء العربة؟
You never used to be. Can't we have the hood down?
لم يكن هناك تمساح ولم تكني بالبحيره
It wasn't no gator and you weren't down by the lake.
...أتعلم ماذا يا (لويس)، إن عاملت الآخرين بعُشر اللطف الذي تعامل به قطك فلربما لن يكنوا لك تلك المشاعر التي تعلم أنهم يكنونها لك
You know what, Louis, if you treated people here just a tenth as nicely as you treat your cat, they might not feel about you the way that you know they do.
انهم يشعرون بانها خطيره لكن لايشعر احدهم بالخوف ابدا لم يكنوا مصدقين اننا سنحاول عبور الممر الضيق
They didn't believe we'd go down the gorge!
! .. لم أكن لأفعل هذا
I would not do.
! أنا لم أكن لأفعل أبداً مثل هذا الشيء عندما كنت في مثل سنك
I never would have done such a thing when I was your age!
! إذا دعيني أكن من يفعل هذا
Well, then let me be the one to do this!
! لم أكن أعرف ماذا أفعل
I didn't know what else to do!
! لم أكن أعلم أنـّهم سيقومون بهذا
I didn't know they would do those things
! أجل (لا تكن فظاً يا (سام
- Well, don't sugarcoat it, Sam.
! أخبرني بأنكم لم تكنُ تعمل معهم
Tell me that that's not what you've been doing.
! أندي)، لا تكن أحمقاً)
Andy, don't be an asshole.
! إدي)، لا تكن سخيفاً)
Oh, Eddie, don't be silly.
! إن لم تكن على وفاق معي، سوف أحظرك
If you don't agree with me, I vill prohibit you!
! "(حفلة مغادرة (برودي - لم يكن عليك تكلّف مشقة ذلك -
- Oh! "Brody's going away party." - Hey, you didn't have to do that.
! (لا، لم يكن يجب عليك أن..
No, you don't have to
! (لم يكن مُمكنناً أن أفعلها بدونك (تشارلز -
I couldn't have done it without you, Charles.
! أفدوا)، لم يكن عنده شارب)
Avdo didn't have a moustache!
! أنظري , الباب لم يكن مغلق
The door wasn't even locked.
! لقد أغضبني هذا حقا لم نكن نملك علاقات واسعة
If I don't make the mash potatoes like his mom does, he complains, he's so picky...
! ليتنا لم نكن مُجبرين على القيام به
I wish we didn't have to do it.
"ألفو " تورط في شيئا لكن لم نكن ... نعرف مالذي كان
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} Alvo was mixed up in something big {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} but we don't know what that was.
"أوه، لم نكن لنفعل هذا أبداً"
"Oh, we would never do that."
"لم نكن سنفعل هذا دون مساعدتك سيد "ريدى
We couldn't have done it without you, Mr. Ready.
" لم اكن هنا ، لا اعرف "
"I wasn't there, I don't know."
"لا أعلم شـيئا عن المؤامرة لقد قلت لك أني من عملاء الاف بي آي ولم اكن في العراق " راين :
I don't know anything about a conspiracy. I told you I'm an FBI agent. I've never even been to Iraq.
"لم اكن اكذب عندما قلتي " انا لا الومها
I wasn't lying when I said, "I don't blame her. "
"لم اكن لافعلها بدونك "ايدي
I couldn't have done it without you, Eddie.
(إذا لم اكن أنا (مارتن هاريس فكيف يمكنني أن أعرف الكثير عنه؟
If I'm not Martin Harris, why do I know so much about him?
شَعرتُ بدَعوة اكني قُصِدتُ ان أعْمَلُ هذا
I felt a calling, like i was meant to do this.
لماذا أبدو و اكني من كتاب الغابة... وأنت عندك اشياء جمهورية الموز اللطيفة؟
Why do I look like I'm from the "Jungle Book"... and you get the nice Banana Republic stuff?