Get an Arabic Tutor
to think
! (أنا أفكر يا (بيتر - فكر أسرع -
I'm thinking, Peter!
! أبي فكر بشيء بسرعة
Father think of something quick!
! أنت فكر بشئ إذن
You think of something then!
! بسرعة، فكر في شيئ
Quick, think of something!
! حسناً,فكر في شيء بنفسك - هل أنتٍ علي مايرام؟
- Well, think of something yourself!
! (أحيانا أنا لا أفكر!
Sometimes I don't think!
! (أنا أفكر يا (بيتر - فكر أسرع -
I'm thinking, Peter!
! أتعرف (عندما أفكر بـ (لورينزو
You know, when I think of Lorenzo,
! أتعلم بما أفكر؟
You know what I think?
! أجل ، كنتُ أفكر في نفس الشيء لتوّي
Yeah, I was just thinking the same thing.
! "ويجب أن تفكر ثانية في "آن لتمير .أنا متأكدة بأنها لن تقبل بك الآن
And you can think again about Ann Latimer! I'm sure she won't have you now.
! (لا تفكر مطولاً بشأن (مانيا
Don't think so much about Manya.
! (لا تفكر هكذا يا (جون !
Don't you think that, John!
! (لا تفكر هكذا يا (جون
Don't you think that, john!
! أعرف بانك تفكر بانني استحق الموت
I know you must think I deserve to die!
! أهذا كلّ ما تفكرين به؟
Is that all you can think about?
! انت تفكرين بشأنك فقط
You only think about yourself!
! تفكرين بالطعام في مثل هذا الوقت؟
You're thinking about food at this time.
! كنت تفكرين بشيء ما - !
- Well, you better think of something!
! لابد وأنك تفكرين أنني أطاردك
You must think I'm stalking you.
(بغض النظر عما تفكران به، فـ(إيفلين أمرآة عظيمة وواسعة التفكير
Regardless of what you guys think about her, Evelyn is a great broad.
. إفرح يا(نيل) ، أنت و(نيكي) تفكران بطريقة واحدة
Wow Neal! You and Nikki think alike!
.. أم هل لازلتما تفكران بتسلق الجبال أرجوكما لا تبحثا عن ساعاتكما؟
Or do you still think scaling mountains... excuses you from looking at your watches?
...ما الذي تفكران فيه
What were you thinking?
.أعرف ما الذي تفكران به
I know what you might be thinking.
! الحقير يفكر كثيرا
Jerk thinks too much.
! ضميري .. يفكر
My conscience... thinks!
" حسناً " سونيهري الفتاة الذهبية من يعيش في الظلام لكن يفكر في امستردام واستراليا
Sonehri ok Sonehri the golden girl who lives in dark but thinks Amsterdam, Australia
"أحتاج شخص يفكر مثل "بروتاسكى
I need someone who thinks like a Bartowski.
"أكره أن أفكر بأن السيد "ثورنتن .يفكر فيني بسوء
I hate to think Mr. Thornton thinks badly of me.
(تعرفين أن (رود) و(كريسي كانا يفكران بالعمل كرعاة لذا كانا يتعلما القيادة
Well, you know that Rod and Chrissie have been thinking of applying to be carers, so they've been learning how to drive.
, لابد أنه رائع أن تعرف أن لديها والدين مثلهما اللذان يقاتلان من أجلها , يفكران بما تريده و يحاولان أن يجعلاها سعيدة مثلكِ
Must be nice to know she has parents like this, who fight for her, think about what she wants, try to make her happy like you would've.
.أعتقد أنهما يفكران بذلك بجديّة
I think they're considering it.
.فهذه فكرة سيئة إنها لا يفكران على المدى البعيد
This is a bad idea. They aren't thinking long-term.
.والدايّ لا يفكران حتى بأنني سأصل لأيّ شيء
My own parents don't even think i'll amount to anything.
! تعال، نفكر
Come on , think!
! دعونا لا نفكر في سلامتي اولاً
Let's not think of my safety!
! دعينا نفكر كيف ننتهي من هذا
Let's think it over!
! كان يجب ان نفكر بالثورة
We need to think evolution.
! ولهذا السبب نفكر في الفرار
That's why we're thinking of running.
! لماذا لا تفكرون في هذا الأمر أيضاً
Why don't you guys think about that!
" ويقول " أو جي أعرف بما تفكرون
And OJ going, "I know what you're thinking..."
"أعلم بماذا تفكرون"
I know what you're thinking.
# أعرف فيما تفكرون#
"l know what you're thinking.
(تفكرون بـ " اللعنة عليك (بويد " كم مرة يجب علينا سماع هذه القصة ؟
You thinking, "God damn, Boyd! "How many times I got to listen to this story?"
- لا ترغبن ان تفكرن فى ذلك , أليس كذلك ؟
- You would like to think that, wouldn't you?
.. قصّة الشعر في الثمانينات فيما كنتن تفكرن يافتيات؟
Hair in the '80s-- what were you girls thinking?
.أرجوكن، لا تفكرن بالأمر
Please don't think about that.
.أرجوكن، لا تفكرن بما قالته
Please don't think about what she said.
أنا أعلم فيم تفكرن, "إنه أكثر -وسامة مني."
I know what you're thinking, "He's too good-Iooking for me."
! إن قادتنا لا يفكرون
Our leaders aren't thinking!
! بماذا كانوا يفكرون؟
What were they thinking of?
"إذن، بماذا يفكرون؟ "عظيم
So, what are they thinking? "Great."
"الإشراف" يفكرون بتنفيذ "تنظيف كامل" - ما هو ذلك بحق الجحيم؟
Oversight is thinking about executing "Clean Sweep". What the hell is that?
"المحامون يفكرونَ في مصطلح"ماكرو "و الفنانين "ماكرو {\0000CC\3c6600FF}مراوغة في الكلام يستخدم الكلمة نفسها لتعني شيئين مختلفين
Lawyers think in terms of the macro, artists the micro.
,دائماً ما يفكرن بأنني سأصفح عنهن
They always think, I will spare with them.
,لا, بل لأن الفتيات فقط يفكرن دائما أن صديقاتهن فاتنات, وعندما تراهن تجدهن يبدين كالخنزير السمين
- Nah, it's just girls always think their mates are fit, and then when you meet 'em they look like a pork scratching.
.(راهبات الظلمة يفكرنّ بنفس الطريقة ، (آلسيا
Sisters of the Dark think alike, Ulicia.
،لا أعرف حتى فيما يفكرن لهذا أتلقى العلاج
I don't even know what they think. That's why I'm in therapy.
،وكأنه تعزز ذلك الغموض دع أولئك السيّدات يفكرن أكثر بإخماد تلك النظرات التي بعيونهن، أليس كذلك؟
Like to build up a mystique, keep those ladies thinking there's a lot more going on behind those smoldering eyes than there really is, huh?
! (باري) - باري) هل فكرت بما ستقوله؟ ) -
Barry, have you thought about what you're gonna say?
! أنا مندهش أنك فكرت في الأمر .أنا آسف
Wow, that's so thoughtful of you!
! اتعلم لقد فكرت فيك كل يوم
You know what, I thought about you every day!
! اجل لقد فكرت فى ذلك طبعا
Oh, I know, of course I thought of that.
! ثم فكرت بأنني سأفعل ما يطلبه مني هذا الرجل
(So I thought, I'll just do what this guy wants me to do!
إنهض يا (جيري)، هل كليكما فكرتما مليّاً بالأمر
Jerry, get up! Now, you've both given this a lot of thought?
حسناً يا سادة هل فكرتما في غداء اليوم؟
All right, gentlemen, have you thought about today's lunch?
هل فكرتما بأي شيء حيال (داريل ديكسون)؟
Have you given any thought to Daryl Dixon?
هل فكرتما بمقابلة طبيب نفسي ؟
Have you guys thought about seeing a shrink? Yeah.
هل فكرتما ملياً فيما تفعلانه ؟
Have you thought about what you're doing?
"حسناً, إذاً لا وجود لـ"نحن ,لأن هذا سيبدو فكراً مريباً لكن واصل حديثك
Well, there is no "us", so that must have been a weird thought process, but go on.
آسفة, فكرا بالجانب الإيجابي, وداعاً
Sorry. Think warm thoughts, good bye.
أشكُ بكون (جستن) أو فتاتنا الغامضة فكرا بالأمر بنفسهم
I doubt Justin or our mystery girl thought of it themselves.
أني مسرور لأن أمي وأبي فكرا به
I'm glad Mom and Dad thought of it.
المنسقـة وانغ و ما فكرا أنكِ أحببتِ شين وو
Stylist Wang and Ma Hoon Ee both thought you liked Shin Woo.
"ثم فكرنا، "لماذا نغير لعبتنا؟
Then we thought, "hey, why not move up to fresher game?"
"مهما فكرنا اليوم."
"Whatever we've thought today."
"و فكرنا أن تعود "بيدج للمنزل لمساعدتنا
And we all thought Paige could come home and help her out.
(صديقي الحميم (والت الذي هنا وانا فكرنا فقط اننا في حاجة الى مرشد صيد لكن ، انت صفقة مربحة جدا
Now, my good buddy Walt here and myself, we thought we were just getting ourselves a hunting guide, but, girl, you are one fine package.
(فكرنا بـ (ماغي
We thought of McGee.
.... هل ذهب أياً منكم للعلاج النفسي هل فكرتم فقط فكرة في فعل ذلك أو ؟
Hav-Have either of you- therapy- have either of you considered ever-ever thought about doing that or...?
..هل فكرتم برؤية أحد مثل إستشاري الأزواج ؟
Have you thought about seeing someone, like a couple's counselor or something?
.جميعنا هل فكرتم في ذلك؟
All of us. Have you thought about that?
.لتحية من القوات الجوية هل فكرتم بوضع النعش في الهواء الطلق؟
Have you thought about putting the casket outdoors?
،أراهن أنكم فكرتم
I bet you thought,
"فكروا بك و بي"
They thought of you and me
(لا أعتقد إنهم فكروا بهذا يا (طوني
Gee, I don't think they thought about that, Tony.
- لقد فكروا أن ينصبوا فخاً لى - و يسرعوا إلى مخيمنا و يقتلونا بينما نحن نيام ، و لكنا لسنا نيام
- They thought to trap me, to rush in on our camp and kill us while we slept, but we're not sleeping.
- لقد فكروا فى ذلك بالتأكيد. - وبعد؟
-They've thought about that for sure.
...أنا أتسائل فيما لو فكروا بكيفية مواصلتهم للعمل في السيرك لو تم فصلهما
I wonder if they thought they could continue to work in the circus if they were separated?
..هل تعلم , انا فكرن فى انك بعد 10 سنوات من الخدمة فى جرائم الحرب .عليك ان تجد هواية اخري
You know,I thought after serving 10 years for war crimes you would have found a new hobby.
أجل ؛ و فكرنَا بنفس الأمر و بعدها حدث شئٌ ما هنا
Yeah, we thought the same thing, but... then something happened here.
أجل، فكرن أن لديك ...أطفال صغار
Yeah, well, I thought since you have small kids...
أنا فقط فكرن ...
I just thought...
بالطبع , انت لم تثق فى بما يكفى لتدعنى اعرف انك فكرن ان جوان ديلينجر كان فى الامر
Of course, you didn't trust me enough to let me know you thought Joan Dillinger was in on it.
! أريدكِ أن تفكري بأمكِ
I want you to think about your mother.
! حاولي أن تفكري بهذا ...
Try thinking of this as an adventure!
! سنضع بعض الطعام في معدتك ليتسنى لكي أن تفكري أفضل
We get a little food in your stomach, we'll both think better.
! لا تفكري بذلك الآن ، إدفعي
Don't think about that now.
! لا تفكري بعمل ذلك !
Don't you even think about it!
.لا تفكرا بذلك حتى
Don't even think about it.
.لا تفكرا في ذلك حتّى يا سادة
Don't even think about it, gentlemen.
،)وقد قطعتُ أسلاك المحرك يا (لينو .لذا لا تفكرا بالهرب
And I cut the ignition there, Leno, so don't think about running off.
،حسناً، اعرف بما تفكرا فيه كلاكما .لكن (فيكتور) ليس من النوع الذي يختفي فقط
Okay, I know what you guys are thinking, but Victor is not the kind of man to just disappear.
،لا تفكرا بذلك حتى .سأمزقكما
- Don't even think about it. I'll cut you.
.قُلت أنهما لم يفكرا جيداً فى الأمر
- I said they didn't think this through.
المسل هو مشاهدتهما يتصارعان كي لا يكونا سوية او ربما عندما يكونا سوية او عندما يفكرا بأن يكونا سوية
The fun is watching them struggle not getting together or maybe getting together or thinking about getting together.
ربما ليس من الغريب ان يكون اثين يحبان بعضهما ان يفكرا
Maybe not so weird that two people who like each other would be thinking,
سأفكر فيهما... آملة أحياناً أن يفكرا فى.
I'm thinking of them... hoping that sometimes they're thinking of me.
لكي يفكرا ان امي تخلت عن ابي لتعيش مع السيدة التي قتلت جدتنا؟
So now they think mommy walked out on daddy to live with the lady that killed grandma?
أنا علمتكم انت تفكرو بأنفسكم
I taught you to think for yourselves.
فقط امور صغيره تفكرو بها بمناسبة راس السنة الجديده
It's just a little something for you to think about... as you bring in the New Year.
لا تفكرو في الامر كثيراً يا كتاب
Don't overthink it, writers.
هل تفكرو بأن كان هناك واحداً منا لم يكن في هذه الفرقه؟ هل تعتقدو بان الفرقه ستصبح بهذا الكبر؟
Do you think if one of us wasn't in the band, though, the band would be this big?
أتخيل أغلب الناس يحاولون ألا يفكرو بهذا
I imagine most people try not to think about that.
أنا متأكد بأن زبائني ...لم يفكرو أبداً بذلك ...لكن هذه اللقطات البسيطة تقف لهم ضد تدفق الأوقات
I'm sure my customers never think about it but these snapshots are their little stands against the flow of time.
اريدهم يفكرو بأنني نفس الشخص
I want them to still think I'm the same person.
الآن أنا لا أعرف ما يفكرو به.
Now I don't know what to think.
الإله زيوس عاقيهم بأسوأ شيء لم يفكرو به
And Zeus punished them with the worst thing he could think of.
! انا لم افكر في ايرون مان
I didn't think of Iron Man.
! انني افكر
I'm thinking!
! بدأت افكر بأنكَ مُعجب بالرجل
I'm starting to think you liked the guy.
! كنت افكر بهذا طوال اليوم
I was thinking that all day!
! كنت افكر لحتّى الوقت الذي تصبح فيه رجلي غير مكسورة
I was thinking just up to the time my leg isn't broken anymore!
كنت فاكر، بماذا سأفعل بعد هذا
I was thinking about where I'm going next.
هذا صحيح , انا لا فاكر بشئ بعد الآن
That's right, I'm not thinking about it anymore.