Get an Arabic Tutor
to do
..صافحتكم لهذا السبب لكن فكري شرد بمجرد وقوع نظري ..(على (قيصر
Therefore I took your hands, but was indeed swayed from the point by looking down on Caesar.
أنا أعمل بتلك الوظيفة طويلًا بما يكفي بحيثُ إن أخبرتُك بأنّ موت شخص مُشرد أمرًا مُهمًّا بقدر ما أنت قلق (فهو بمثابة اغتيال الرئيس (كيندي
I've been doing this job long enough that if I tell you some homeless guy's death is important, as far as you're concerned, it's a Kennedy assassination.
لأنني لا أتقبل هذه الفكرة بينما يوماً ما كُنت مُشرد
Okay? I'm sorry, but that has nothing to do with this.
نعم ...لماذا لا نتجول في الشوارع وننقذ كل كلب مُشرد نجده ؟ ...
Oh, yeah, why don't we just wander the streets and rescue every stray we see?
أن المُتشرد يعــادل من لا بيت له" "حييهم وأتركيهم في الشوارع
"Homeless equals undomiciled. Greet them and street them."
تركتها تشرد بذهنها لأمور أنت وأنا لا نؤمن بها
I let her get carried away by things that you and I just don't believe in.
خلية بالغة الصغر، تهيم مبتعدة ... عن كبدي، تشرد في جسمي ... تعثر على سبيلها نحو رئتي ... حيث تحاول القيام بعملها فحسب و
Tiny cell wanders off from my liver, gets lost, finds its way into my lung, where it's just trying to do its job and... grow a liver.
راح نعطيكس فرصة تشرد فيها و أنا راح اقنعه هنا انه ينسى الفكرة
Because I'm conversating you right now to give him a chance to cool down, to get back to a realistic level as we were.
هذا المُتشرد لا يملكَ ما يقربكَ .من بريق أو نـُبلّ يا سيّدي
This rogue doesn't have the slightest trace of your natural radiance or nobility.
أحياناً يشرد ذهني
This old-timer does ramble on sometimes.
لا أنت تعرف أننا لا نشرد عن الموضوع و لكن هذا ما تريده أن يحدث لأنك لا رتيد إخبارنا لماذا هى غاضبة منك
No, you thought we weren't, and that's exactly what you want, because you don't want to tell us why was she mad at you!
"شردت عن الراعي، ولم أصغ لصوته"
I did not love my shepherd's voice
لكن ماذا حدث هل شردت بعيداً عنها أكثر من اللازم
What happened, did you... stray a little too far from those apron strings?
لكنّ لعلّي شردت بعيدًا جدًّا .متجاوزًا حدود الصواب
But perhaps I did stray a little too far from the shores of reason.
متى شردت عني؟
When did you tune me out?
لا تشردي أو تتأخري، اتفقنا ؟
Oh, shh. Now, don't stray and be late, all right?
المصابون، لا تشردوا من المستشفى
wounded men, don't stray from the hospital grounds,