Get an Arabic Tutor
to defile
ألست أنت من دنس مختبري ؟
No. You're not the one that defiled my lab?
إن الدرجة التي دنس بها بنو جيلكِ ...هذا الكوكب .كفيلة بإفقاد المرء صوابه
The extent of which your generation has defiled this earth is truly mind-boggling.
نحن الآن لسماع والحكم على حالة امرأة ... الذي دنس العهود المقدسة للزواج ...
We are now to hear and judge the case of a woman who had defiled the sacred covenants of marriage.
هذا ليس له علاقة بالقضية .وبشكل واضح يُدنس الضحية
This has nothing to do with the case and is clearly to defile the victim.
يجب أن أدنس أعضاءك الأنثويه
I must now defile... your most intimate and womanly segments.
.لم تدنس نفسها أبداً
She has never defiled herself.
أتعرف , هو حصل على قطعة من جاكي كينيدي قبل هي تدنس من قبل ذلك المشعر آكل الزيتون
You know, he got a piece of Jackie Kennedy before she was defiled by that hairy olive-eater.
أتيناكم في سلام وأنت تدنس .بشكل سافر ذلك السلام
We come in peace, and you blatantly defile that peace.
اخرج من هنا قبل أن تدنس هذا المهرجان
Get out of here, before you defile this ceremony!
الحفل تدنس بالفعل بمحاولة الناس لقتلك
The ceremony has already been defiled by the people trying to murder you.
أنهم يدنسون مكان هارم المقدس نحن دنسناها ؟
They defile Harm's holy place.
...أنت ...دنست دماء الأم بالفـضـة؟
You... defiled the Mother's blood with silver?
.لقد دنست أرضنا المقدسة
You've defiled our sacred ground.
.وبذلك تكون دنستَ عقيدتهم
That you defiled their faith.
أتقبل الزواج بالمرأة التى دنست شرفها؟
Are you willing to marry the woman you have defiled?
لا أستطيع أن أخبرك لكم مرة دنست نفسى فى العمل إيميت) عالجنى من هذا)
I can't tell you how many times I defiled myself at work. Emmett cured me of that.