Get an Arabic Tutor
to free
! حرر قوتك الداخلية
Set your inner power free!
"السيراكن" هم من حرر أجدداك من إستعباد الجوائولد.
The Serrakin freed your ancestors from the Goa'uld.
"تقنيات الــ"ريتش" ليُحرر كُلاً من "بلو بيتل .و "جرين بيتل" من إستعبادكم
Reach technology to free Blue Beetle and Green Beetle from your thrall.
"وكنت أنا من حرر "جوهي
And, it was I who freed Juhi.
(أندرو)، (دايزي)، (كايل) كانوا أستثناء من القاعدة ،لذا من المحتمل أن رجلنا حرر (دانكن) لسبب ما لتنفيذ مهمة محددة
Andrew, Daisy, Kyle-- they were the exception, not the rule, so it is possible that our guy freed Duncan for some reason, some specific mission.
"كان يجب أن أحرر "جني ."عندما كانت لدي الفرصة. "أبو
I should have freed the genie when I had the chance.
(أخبروني كيف أحرر (كيت أو سأحرق هذا المكان بأكمله و سنخرج نحن فقط من هنا أحياء
Tell me how to set Kit free, or I will torch this whole place, and there will only one be of us getting out of here alive.
(لكي أحرر (مين تشيل
To free Min-chul.
(وبذلك أحرر أرواح أمي و(نيكولو
And in the process free the souls of my mother and Niccolo.
- أنا أحرر ثورنادو -
- I'm setting Thornado free.
! ليبر 8) تحرر)
Liber8 frees!
"كلنّا لدينا أحلامنا، فحلمي أن تحرر "التبت - سيكون هذا عظيماً -
We all have dreams. Mine is of a free Tibet. That would be so great.
# هدية الحلم # جايسون)، يجب أن تكون حر، تحرر لتحلم)
Jason, you need to be free, free to dream.
(خاصّة وقد تحرر (جيرمي .الآن من تأثيرنا المروّع
I mean, especially now that Jeremy's free and clear of our horrible influence.
(كان ذلك قبل أن تحرر (ميتاترون
That was before you freed Metatron...
أهذا عندما تحررين القرود وتعرضبن نفسك للموت ؟
Is this when you free all the monkeys, and they go nuts and bite you to death?
..لينجيك الرب الذي يحرر الشخص من الذنوب وليرد لك عافيتك
May the Lord who frees you from sin save you... and raise you up.
إنه يحرر العبيد كمسألة عسكرية طارئة
It frees slaves as a military exigent. Not...
حين لايكون لديك ابناء إنّــه حقــا يحررّك لتتدخل في حياة الخادمـــة .
when you don't have kids, it really frees up time to get involved in your maid's life.
لكن يحرر الروح.
But frees the soul.
مما يحرر واشنطن في الوسط انظر إلى غايتس في الخلف
Which frees up Watson up the middle. Look at Gates on the back side.
خلال ساعتين ,قد يحرران نفسيهما
In 2 hours, they may be free.
! علينا أن نحرر الحيوانات
We have to free the animals!
"كي نتحول تماماً ، ربما نحتاج إلى أن نحرر أنفسنا" "من كل شيء كنا متمسكين به"
In order to fully transform, we might need to free ourselves of everything we've been holding onto to send us on our new path.
"يا رجال "رايلوث لقد أتى الميعاد لكى نحرر انفسنا
Men of Ryloth, the time has come to free ourselves!
(علينا أن نحرر (سامر
We need to free Summer.
,نحتاج أن نحرر قومنا .نجلب الحرية لشعبنا
We need to liberate our people, bring freedom to our people.
لماذا لا تحررون انفسكم؟
Why don't you break free?
انهم يحررون السجناء و -- ركبتي
They're freeing the prisoners and-- my knees!
جنودنا الألمان يحررون أوروبا من حكم الأثرياء ,"و من "البلشفيه ويكافحوا من أجل حرية وعظمة ألمانيا
Our German soldiers are liberating Europe from the money class... and from the Bolschewists, and are fighting for a great and free Germany.
كانوا يحررون العبيد بأسعار كبيره
..the Prophet Mohammad, he would buy the slaves.. ..of the Mecca and the Madina at any price. And then he would set them free.
لكن اللاعبين يحاولون ان يحررون الأميرة التي هي في الحقيقة "هوبيت" متنكر
but the players try to free a princess who's actually a hobbit in disguise.
وهم يدعون بأنهم يحررون الحيوانات المستخدمة للأبحاث الطبية وحرق المختبرات
They claim to free animals used for medical and corporate research and then burn down the labs.
"أنت "كوبرا و أُسرت على أنك سيلدا و حررت نفسك على أنك كوبرا؟
You are Cobra, and you got captured as Silda and you freed yourself as Cobra?
(لقد أبقيت على حياته يا (جمال لقد حررت (رامي) حتى يمكنه إنقاذ شقيقك
You spared him, Jamal. I freed Rami so he could save your brother.
." لقد حررت " جيمي لانيستر
She freed Jaime Lannister.
... أعني ... (قتلتُ هذه المخلوقة الشريرة , (ليليث و بالخطأ حررتُ (لوسيفير) من الجحيم
I mean, I killed this demon, Lilith, and I accidentally freed Lucifer from hell.
... لقد حررت العبيد , الآن سوف احرر تلك السيارات من غلو الأسعار
I freed the slaves, now I'm gonna free those cars from the slavery of high prices!
! "لقد عانينا من عبودية قاسية بـ"مصر (إلى أن حررنا (موسى "عليه السلام"
We suffered mass slavery in Egypt till Moses freed us.
اليوم حررنا المنتصرون
Today we have freed the Victors.
حررنا "أنوبيس" لنعيش حياتنا
Anubis has freed us to live our lives.
حررنا كى نعود الى اليونان
Your father stopped the slaughter. He freed us to return to Greece.
خذ في عين الاعتبار انه في الاشهر الستة الاخيرة حررنا عقولا ً أكثر مما نستطيع في ستة أعوام
Consider that in the past six months we have freed more minds than in six years.
عندما حررتم أنتي والفتيات لقد أدليتي بتصريح الى السلطات
When you and the girls were freed, you gave a statement to authorities.
لأئكد لكم أنني لم أفعل تلك الأشياء لقد حررتم رجلا بريئا
You freed an innocent man.
بمساعدة مجرم متخصص فى الغراء حرروا كل الاخرين
With the help of a criminal glue specialist, they freed everyone.
عائلة"وينشستر" حرروا بريئا من الجحيم. وأنت تحاول عكس ذلك.
The Winchesters have freed an innocent from Hell, to which you are wrongfully trying to return it.
كانوا فقط جو ونوري الذين حرروا جوليا حسنا , سوف اهتم بهم الان
It was Joe and Norrie who let Julia out and freed Hunter.
نحن العملاء الأغراب الخطرون و أنت الآن الحارس الذى لا يعرف كيف حرروا انفسهم
The dangerous foreign agents you now guard have inexplicably freed themselves.
.(أريدكِ أن تحرري خليلي، (جاك تشايس ،وتعيدينا إلى ديارنا ...وعندما نتأكد أننا آمنان
I want you to free my boyfriend Jack Chase and send us both home.
،كلّما اقتربت من إجراء التعويذة .اقترب أوان تحرري لقتل النغل
The sooner you perform the spell, the sooner I'll be free to kill the bastard.
أرجوك، حاولي أن تحرري نفسك
Please try freeing yourself.
أعرف كيف يمكنك أن تحرري هذه الحيتان
I know how you can free those whales.
إن أردتي أن تحرري يديك فلدي شخص يمكن ان تتكلمي معه
If you want to go hands-free, I got someone you can talk to.
- أنا أكثر الارواح تحررا فى للعائلة
- I'm more the free spirit of the family.
.. لا اعلم .. أحياناً أتمنى لو كنت أكثر تحرراً في الحياة و وأن ذلك سيكون رائعاً إذا أصبحت لا أهتم بمصلحة الآخرين ..
I don't know, sometimes I wish I was more of a free spirit, and... it must be nice to be a happy-go-lucky sociopath.
أشعر أنني أصغر سنا وأكثر تحررا في الآونة الأخيرة
I'm feeling so much younger and freer lately.
أشك في أن (جاك) سيعتبر التوظيف لدى الحكومة تحرراً
Somehow I doubt Jack will consider employment the same as being free. Freedom.
إذا كنت لا وضعها على، لن تكون أكثر تحررا؟
If you wouldn't put it on, wouldn't you be freer?
{\cH11ffff}(اتحد (كاليستو) و(آريس) كي يحررا (الملك الطاغية
Callisto and Ares teamed up to free the Sovereign.
# حرري قيودي، ياه #
# Set me free, yeah #
,الى الارواح القاطنة فوق وتحت .حرري هذه الروح من الرابط الغير شرعي
To the spirits above and below, free this soul from her unnatural bond.
."حرري نفسك يا سيدة "شرودر
Set yourself free, Mrs. Schroeder.
.أرجوكِ يا (سوكي) حرري نفسكِ
Please, Sookie. Set yourself free.
إذا خذي هذه المفاتيح و حرري نفسك
Then take these keys and free yourself. Hurry, Tuffy.
أنه أمر محرر جداً
It's... it's very freeing.
إنه محرر ما أكلناه
It is so freeing not stressing about what we eat.
إنه نوعاً ما محرر ، في الحقيقة
It's kind of freeing, actually.
الأمر محرر للغاية
It's very freeing.
تعرف . هناك شيئاً محرر جداً بشأن معرفة أن مستقبلي بأكمله مفتوح علي مصرعيه
You know, there's something so freeing about knowing that my whole future is wide open.
(هذا لم يكن أبدا بشأن تحرير (دوكلير
This was never about freeing Duclair.
.قد وقع تصريح تحرير العبيد
Has signed a proclamation freeing the slaves.
: هدفكم الوصول إلى قمة البرج و تدمير مستحضر الأرواح و تحرير المملكة من سحره الشرير
Reach the top and destroy the necromancer freeing the realm from his evil magic.
،تحدّيت أوامر (فالكو) المُباشرة أوامر قائدك ،(لتعمُدك تحرير قاتل (كليتوس وقائد ثورة العبيد
You defied the direct order of Falco, your commanding officer, by deliberately freeing Cletus's murderer and a leader of the slave revolt.
أجل ، حينما كنت أخبرك . أننا غير قادرين على تحرير أنفسنا . و نسمي تلك الديمقراطية
We're incapable of freeing ourselves... and we call that democracy.