Get an Arabic Tutor
to dazzle
! إنه يُبهر الأبصار من شدّ جماله
It's so beautiful it dazzles the eye!
"رائع" إنني واثق من أنه يُبهر العجائز بأفكاره
Oh, great. * We made it I'm sure he's here to dazzle the old men with his webisode ideas, but I have ideas too, Lemon.
* أُبهرُ * إذن مالذي ننظر إليه؟
I dazzle
* أُبهرُ *
I dazzle
* أُبهرُ... *
I dazzle
والحقيقة، عندما كنا في الماضي نلمح بأنهُ قد يكون مشرقا جدا، فهو أبهر بكثير
And the truth, when at last we glimpse it, can be so bright, it dazzles.
"يجب أن تبهر الحقيقة كل امرئ على دفعات وإلا فإنها ستعميه"
"The truth must dazzle gradually, else every man be blind."
النيران تبهر وتومض وتلتهم الصخور
Flames dazzle and flash and lash at the rocks.
حسنا هل انت مستعد كي تبهر المستثمرين الصينيين ؟
All right, are you ready to dazzle those Chinese investors?
سوف تبهر عرض الأزياء
She'll dazzle the ramp.
" أنتِ تبهرين الأبصار..
"you dazzle."
الأبيض يبهر الناس .
White dazzles,
دعونا نبهر قراءنا بالمانجو
Let's dazzle our readers with mangoes.
و هو مُنبهر من تلك الحقيقة
And he's dazzled by that truth.
عيناى بهروا
My eyes were so dazzled.
(كل النساء اللائي قابلتهن في (جنوة أخفوا حقيقتهن عني و بهرن بإمبراطوريات لحم خنزير
All the young women I met back in Genoa concealed their true natures from me, dazzled by dreams of an empire of pork.
كلا، كلا يجب أن تبهري هؤلاء بعملك
No, no, no, no, no, these guys have to be dazzled.
"صنع الحسن "كاميرته المظلمة و ابهرَ الخليفة
Al-Hazen made his own camera obscura and dazzled the caliphs.