"Во втором послании предположительно содержался шифр Плэйфера, предполагаемый контакт - Лабуле, спрятавший улики перед своей смертью". | "The second missive was thought to contain a Playfair cipher suggesting contact with Laboulaye, who'll hide clues before his death." |
- Это же не шифр Папы Римского! | But you read the pope's cipher! |
- Это шифр Плэйфера. | - It's a Playfair cipher. |
- Это шифр. - Да. | - It's a cipher. |
- Я хочу этот шифр. | ~ What I want is the cipher. |
Видишь ли, множество кодов используют шифры, чтобы не повторять буквы. | You see, a lot of codes use ciphers that don't repeat letters. |
Во время Войны за независимость от писал коды и шифры, а это значит, что письмо может быть ключом к нахождению великого масонского секрета, который бережно хранится где-то в городе. Почему? | He wrote codes and ciphers during the American Revolution, meaning this letter could be the key to finding the great secret of the masons, enshrined somewhere within the city. |
Вы также получите ваши коды, шифры и планы маневров у лейтенанта Брауна в конце этого заседания. | You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end of this meeting. |
И он любил подсказки и шифры. | He had a penchant for clues and ciphers. |
Логины входа в базу разведданных, протоколы, шифры... | Defense Intelligence login procedures, protocols, ciphers... |
Знание шифров, немецкий, взрывчатые вещества. | A knowledge of ciphers, German explosives. |
Мы изобрели несколько шифров. | GENERAL: We've developed several ciphers. |
Никаких писем или шифров? | Have any letters or ciphers been received? |
Один из шифров, который исключает повторение букв называется Квадрат Полибия. | And one of the ciphers that eliminates repeat letters is called "Polybius Square." |
Шифр Виженера — несколько шифров Цезаря в определенной последовательности с различной величиной сдвига. | A Vigenère cipher is several Caesar ciphers in a sequence with different shift values. |
Вот наши, кажется, написаны различными шифрами - обыкновенный цифровой и кадратный буквенный. | Ours' on the other hand' seems to be written in various ciphers - harmonic' numerological and alphabet square. |
Мы играли со сдвиговыми шифрами. | We were playing with shift ciphers. |
Я интересуюсь подобными числовыми шифрами. | I'm interested in that kind of stuff' numerical ciphers. |
Значит, почти каждая книга о шифрах была украдена из библиотеки "Президио"? | So, almost every book on ciphers was stolen from the Presidio Library? |
Любой, кто покупал книги о шифрах. | Anybody who's bought books on ciphers. |
Мир работает на кодах и шифрах, Джон. | The world's run on codes and ciphers, John. |
- Часть шифра. | Part of the cipher. |
Зависит от сложности шифра. | Depends on how sophisticated the cipher is. |
Итак, с помощью этого шифра, мы выделили каждую вторую букву оставшихся слов. | So, using that cipher, we isolated every second letter of the remaining words. |
Ключ к разгадке шифра. | The key to cracking the cipher. |
Мненадонайтидля расшифровки ключевые слова шифра. | I had to find the key word to decipher. |
Ключ к шифру мистера Найтингейла. | The key to Mr. Nightingale's cipher. |
Ключ к шифру такого типа, зачастую, — одно лишь слово, возможно, словосочетание. | Complex as the cipher may be, the key to breaking it lies in a single keyword, perhaps a phrase. |
Ключ к шифру, и всё прекратится. | The key to the cipher, and this stops. |
Мне нужен ключ к шифру. | I want the key to your cipher. |
Однако, если бы у вас был ключ к шифру, его разгадка заняла бы считанные дни. | However, if I were to provide you with the key to breaking the cipher, the work could be done in days. |
Адамс пользовался шифром Виженера. | Adams would have used a Vigenère cipher. |
Он чем-то схож с шифром Цезаря, но вместо сдвига по алфавиту, когда ориентир — буква, здесь ориентир — слово. | It's similar to a Caesar shift cipher, but instead of shifting the alphabet based on a letter, it's based on a word. |
Работаешь над шифром? | Working on cipher, huh? |
Следующей ночью я отправился в экспорт импорт группу, созданную Тафти. - Спасибо. - С шифром в кармане. | 'So the second night I went to the import/export outfit 'that Tufty had set up with a cipher room hidden in the back. |
Французы никогда не разрешат тебе уехать с этим шифром? | The French will never let you leave with that cipher? |
В шифре записано "Лабуле". И что? | The cipher spells "Laboulaye." |