Аморальный шакал, ненасытный в порочности. | 'An amoral jackal with an insatiable appetite for depravity.' |
Анубис. Наполовину человек, наполовину шакал. | Anubis, half man, half jackal. |
Вы не журналист, Вы - шакал. | You're not a journalist, you're a jackal. |
Думаешь он остановится, когда насытиться? Его друзья, Они едят то, что этот шакал принес. | You think he stops when he gets enough? His friends, they eat what the jackal brings. |
Если этот шакал поднимет ставку на аукционе... и если узнает, что у нас недостаток оборотных средств, он заживо нас сожрёт. | If this jackal raise your bid at the auction ... and if you know that we have lack of working capital, he was alive we sozhret. |
Войдём как шакалы. | We'll be like jackals. |
И все шакалы в сенате штата это подхватят. | And the jackals across the aisle from me in the State House. |
И шакалы либо свергают правительство, либо убивают. | And the jackals either overthrow governments or they assassinate. |
И, наконец, шакалы. | And then, the jackals. |
Каждую ночь вокруг рыскают шакалы. | At night the jackals prowl around |
" Парень гениален" - Умирать медленной мучительной смертью, смотря как их внутренности, разорванные на клочки, " И он сдела из Gage Motors Джаггернаут" ...становятся добычей бешенных голодных шакалов. | To die a slow and horrible death, watching as its own viscera is-is torn to shreds in a rabid feeding frenzy of hungry jackals. |
Вы присматривали за всем, приютили меня, держали всех шакалов на расстоянии. | ...holding on to this, putting me up, keeping the jackals at bay. |
Если нам не удается, как мне не удалось в Панаме с Омаром Торрихос и Эквадоре с Джейми Рольдос и теми, кто не брал взятки, тогда, наступает план "Б", мы отправляем шакалов. | If we fail, as I failed in Panama with Omar Torrijos, and Ecuador with Jaime Roldos, men who refused to be corrupted, then the second line of defense is we send in the jackals. |
Мы отправили туда самолёты, отправили солдат, отправили шакалов, мы отправили туда всё, чтобы убрать Арбенса. | We sent in planes, we sent in soldiers, we sent in jackals, we sent everything in to take him out. |
Надо сообщить им, опередить шакалов. | Well, let's try to notify them before the jackals do. |
Она бросила тебя... шакалам, волкам. Хищникам. | She left you to the jackals, to the wolves, to the predators. |
После обряда тебя должны оставить шакалам, но я тебя похороню. | Usually they throw the enemy's body to the jackals. But l will bury yours. |
Сообщите шакалам, какой он больной. | Tell the jackals how sick he is. |
В июне этого года, через пару месяцев его также убили в авиакатастрофе, которая, без сомнений, была подстроена шакалами ЦРУ. | In June of that same year, just a couple of months later, he also went down in an airplane crash. Which there is no question, was executed by CIA sponsored jackals. |
С леопардами и шакалами. | With leopards and jackals. |
Я окружен шакалами. | - I am surrounded by jackals. - Relates Distributor life. |
Я с 20-ти лет работаю со всякими хищниками... львами, шакалами, гиенами, с тобой. | I've worked around predators since I was 20. Lions, jackals, hyenas, you. |
Я сама разберусь с жадными шакалами, я выросла в Риме. | I need no help with greedy jackals, I grew up in Rome. |
Турки рассказывали истории о шакалах-перевёртышах во времена падения Константинополя. | The Turks told folk tales of shape shifting jackals at the fall of Constantinople. |
"в лоне самки шакала и будет страдать от болезней". | "in the womb of a jackal and tormented by diseases." |
Вы слышали этого шакала? | You heard the jackal. |
Дети шакала? | The sons of a jackal? |
Еще чей-то помет, думаю, шакала. | Some other kind of poo, I think it might be jackal. |
Жорж Батай наконец присоединился к своему старому и верному приятелю с его ледяными внутренностями и зубами шакала: смерть. | Georges Bataille hence finally rejoined his old lady, his faithful darling with the frozen belly and jackal's teeth – death. |
В самом деле, капитан, я не вижу причин сидеть здесь, и позволять этому клингонскому шакалу называть меня трусом. | Really, Captain. l see no reason to sit here and allow this Klingon jackal to call me a coward. |
Вишня не досталась шакалу, но не досталась и соколу! | Cherry did not grow for the jackal, nor for the falcon! |
Затем Мбут-паук сказал Акуне-шакалу, | "Then mbute the spider said to akuna the jackal, |
Ничего не говори этому шакалу! Мэнни, что произошло? | Say nothing to that jackal! |
Когда твой отец добрался до "третьей базы", я не знала, что мне придется сношаться с мертвым шакалом. | - Never assume. When your father said "third base," I didn't know he meant biting the *bleep* off a dead jackal. |
Не хотите сделать выбор между леопардом и шакалом. | You don't want to choose between the leopard and the jackal. |
Пока однажды этот лев не порвет всех в клочья. Он носится, как ветер, пожирая всех на своем пути. Лев должен показать шакалом, кто здесь главный. | 'Cause every once in a while, the lion has to show the jackals... who he is. |