" чужак, ищущий попутчика находит женщину, похожую на античную сирену, влекущую его к погибели. | And so the stranger, seeking companionship, finds the woman, much like the sirens of ancient times luring him to his certain demise. |
"ак чужак приобрел обожание новых друзей, все глубже погружа€сь в гуакамоле собственных заблуждений. | And so the stranger basks in the adulation of his new friends, sinking deeper into the guacamole of his own deception. |
"ы на мушке, чужак. | I got a bead on you, stranger. |
"ы чужак. | You're a stranger. |
- Брось, я не чужак. | Oh, come on, I didn't think I was a stranger. |
- Добро пожаловать, чужаки. | Welcome strangers. |
- Ну вот мы больше и не чужаки. | DWe're strangers no longer. |
В Париже есть только чужаки. | In Paris, there are only strangers. |
В этой стране только чужаки говорят "спасибо", местным это не надо. | Here only strangers say thank you. Family and friends have no need. |
Вы не можете войти в мой дом, как чужаки, и не выпить за знакомство. | Y'all can't just walk in my house... like strangers without having a hello drink. |
- В этих горах похищали чужаков столетиями. | - The boys in these mountains, they've been kidnapping strangers for centuries. |
- Они целых 7 лет прожили без отца. - Никаких чужаков. | Promise me you will not leave them with strangers. |
V.8, запри этих двух чужаков. | (UVANOV): V.8, lock up these two strangers. |
А ты плыл в суете среди чужаков, | ♪ all of the tinsel ♪ ♪ and the company of strangers ♪ |
Всё из-за прихода чужаков. | Ever since the strangers got here, we've been in the dumps. |
И я не открываю дверь чужакам ночью. | And I don't open the door to strangers after dark. |
Не похоже на место, где приветливы к чужакам. | Not a place that takes kindly to strangers. |
Он просто испытывал теорию, потому что он отдавал всё генетическим чужакам и помогал тем... | In what way? Well, he was just proving the theory because he was giving everything to genetic strangers and helping those by... |
Они не так плохи, как кажутся, подозрительны к чужакам, но в целом хорошие ребята. | They're not as bad as they look, suspicious of strangers, but a fine bunch of chaps. |
- И не разговаривай с чужаками. | And don't speak to strangers. |
Всего раз, это место было набито чужаками и вот что в итоге произошло. | The one day the place is packed with strangers and this happens. |
И у меня есть оперативники... люди, которых я обучаю, воспитываю, о которых я забочусь, те, кто теперь рассредоточен по всему этому зданию, а их рабочие места заняты чужаками. | And I have operatives-- people that I have mentored, developed, cared about who are now scattered all over this building and in their places are strangers. |
Как будто если ты - чужак, потерявшийся в своём родном городе, то можешь столкнуться здесь тоже только с чужаками; | As if, because you are a stranger lost in your own city, you could only meet other strangers; |
Работаешь с чужаками? | Working with strangers? |
А мы - всего лишь три чужака в одной комнате. | We're just three strangers sitting in a room! |
А потом они привели чужака к нам. | Then they brought the stranger to us. |
Для чужака вы слишком много знаете об этом городе. | You know an awful lot about this town for being a stranger. |
Каждый из этих пятерых по своей воле сел в машину чужака. | Each one of those five people climbed into a stranger's car voluntarily. |
Не пущу на порог беспокойного чужака. | I keep that troublesome stranger away. |
# Подтверждая чужаку | # Statements to a stranger |
Майкл, почему ты так легко поверил чужаку из СредИнных Земель? | Michael, why are you so quick to believe a stranger from the Midlands? |
Но почему он доверил свою империю чужаку без опыта? | Why would he trust his empire to an inexperienced stranger? |
Тебе не стоило исповедоваться чужаку. | You don't have to confess your sins to a stranger. |
Что отдал часть нашего хозяйства какому-то чужаку, работнику. | That I've given part of our estate away to a stranger, - a labourer. |
А когда наконец нашел ее... он был для нее чужаком. | When he finally finds her... He's a stranger to her. |
А потом, когда они наконец-то раскрываются перед тобой, ты понимаешь, что провел все это время с чужаком. | And then when they finally show themselves to you, you realize you've spent all that time with a stranger. |
Видимо, слишком тяжело жить под одной крышей с чужаком, который не говорит с тобой на твоем языке. | It must be hard to live with a stranger who doesn't speak your language. |
Знаю, многие из вас считают меня чужаком. | I'm aware that many of you think I'm a stranger in your land. |
К тому же, здорово сидеть среди незнакомых людей и чувствовать себя чужаком. | Plus, it's nice sitting among strangers. |