- В любом случае, "Иллюминаты" - фикция. | - Anyway, 'Illuminatus' is fiction. |
В основном, наше прошлое не более, чем фикция. | Basically, the whole past is just fiction. |
Все что у нее было это фикция, но она не хотела уходить. | What she had was all fiction but she wouldn't leave. |
Вся та проделанная работа фикция. | It's a straight-up work of fiction. |
Всё это лечение - фикция. | Ezra: This whole thing... fiction. |
Они – фикции. | They're fictions. |
если вы изымите из нашей реальности те символические фикции, которые её регулируют, то вы потеряете саму реальность. | If you take away from our reality the symbolic fictions that regulate it, you lose reality itself. |
-Мы запустили в эфир -абсолютную фикцию | No. - We aired-- - A complete fiction. |
И мне не нравятся вещи или люди, которые выдают фикцию за правду. | And I don't like things or people who present fiction as truth. |
Ты пишешь фикцию! О том, какой жизнь могла бы быть, должна была быть. | You write fiction, about how life could have been, should have been. |
Я думаю, что был настоящим некогда. Пока Джон не превратил меня в фикцию. | I think I was real once until John made me into fiction. |
- идет вместе с этой фикцией? | - to go along with that fiction? - Son of a bitch. |
Большая четверка оказалась фикцией, но все же мы стоим на краю пропасти. | The Big Four has proved to be a fiction, but still we stand on a precipice. |
Или ты рассказывала фальшивую так много раз, что она забылась, сменившись фикцией? | Or have you told the fake one so many times that it's drifted away, replaced by fiction? |