10 часов, или, возможно, 11, уже поздно, ещё рано, восходит солнце, опускается ночь, но тишина никогда не бывает абсолютной, время никогда не останавливается полностью, пусть даже сейчас оно сжалось и совершенно незаметно - тоненькая трещинка в стене молчания, | It is ten o'clock, or perhaps eleven, it's late, it's early, the sun rises, night falls, the sounds never quite cease altogether, time never stops completely, even if it is now reduced to the merely imperceptible: a hairline crack in the wall of silence, |
Да ладно, поверхностная трещинка, морщинка на лике Земли. | Come on, a little surface crack, you're not gonna be inconvenienced by that |
Если в оружии есть малейшая трещинка, то при ударе жезлом... ее будет слышно | By hitting the enemy's weapon with this mace, you can hear the crack... |
И в тот самый момент, когда появится хоть малейшая трещинка в этом самодовольном лице, | And the instant that you even show the slightest crack in that smug facade, I'll be there. |
И даже маленькая трещинка в ней может ей навредить. | No crack in a fortress may be accounted small. |
"Сraquelure" По-французски это трещинки, появляющиеся на картине маслом после высыхания и твердеющие со временем. | Craquelure. It's French for the cracks that appear on an oil painting as it dries and it becomes rigid with age. |
Все трещинки и складочки. | All the cracks, the crevices. |
Заполнить все малюсенькие трещинки. | Get up all in those little cracks. |
Затем трещинки заполняют пылью, чтобы выглядело естественнее. | Then you fill the cracks with dust, makes it look all the more real. |
И вот, когда учитель позвал нас, проходя мимо статуи, я заметил на теле греческой богини все эти трещинки, сколы, недостатки. | finally, the teacher calls us all over, and I'm walking past it, and on the way I notice, in the side of this Greek goddess, all these cracks, chips, imperfections. |
Правда в том... что и у меня есть пара трещинок. | Truth is... I have a couple cracks myself. |
Так, что там было насчет огромных дыр и маленьких трещинок? | So, what was all that about enlarged holes and tight cracks? |
А в этой трещинке были три волоска. | Wedged in that crack were these three hairs. |
Надо изучить каждую линию, трещинку и каждый дефект. | You gotta, you know, study each line and crack and imperfection. |
Людей со щербинкой, с трещинкой на коже... куда просачиваются странные нечистоты. | Dented people with little cracks in their Bakelite... where the funniest impurities seep in. |
Самый вкусный с трещинкой, прямо как она здесь. | It tastes best with a little crack, just like her here. |