Полагаю, члены нашего комитета согласятся со мной что трата вверенных нам средств подобным образом была бы непростительной глупостью. | I think the members of this committee will agree with me that it would be monstrous to recommend the expenditure of funds in such a way. |
Слушай, Перальта, я знаю что тебе нужно веселье, но вертолет именно та самая расточительная трата, и если что-то пойдет не так, Вунтч похоронит меня заживо. | Look, Peralta, I know you're having fun, but a helicopter is exactly the kind of wasteful expenditure that Wuntch will use to bury me if something goes wrong. |
"создать таблицу, отражающую расходы на питание заработную плату и прочие траты за последние 3 года все сверхурочные за последние 3 года продлить членство в клубе да не проблема отлично. | "create a spreadsheet itemizing all food expenditures, "staff expenses and miscellaneous expenses "over the last 36 months. |
Расходы моего клиента на парковку,подарки и еду не подразумевают траты на фармацевтические испытания. | My client's expenditures for parking, gifts, and food would not have been made but for the pharmaceutical trials. |