/разгуливает в стиле стимпанк/ | ♪ In a steampunk orgy ♪ |
Должна признать, что меня немного захватывает весь этот стимпанк | I must admit, I am quite taken with steampunk. |
Как будто кричит "стимпанк", правда ведь? | Kinda says "steampunk," doesn't it? |
Ладно, я, может, и не крутой стимпанк, блестящий рок-вампир с татуировками и подводкой, но знаешь? Я люблю Курта. | Well, I may not be a cool steampunk, glitter-rock vampire with, like, tats and guyliner, but you know what? |
Это же стимпанк. | It's called steampunk. |
Лига Гэлслампа. Частное общество стимпанка. | The Gaslamp League, a private steampunk society. |
Сочувствую насчет твоего стимпанка, Арти. | Sorry about your steampunk, Artie. |
Я надеюсь, что мы добавили достаточно стимпанка, чем бы это ни было. | I just hope we put in enough steampunk, whatever that is. |
Я разработал парочку его идей, хотя это и больше походит на мой любимый мотивчик стимпанка. | I've incorporated a few of his ideas, albeit it in a fashion more suitable to my beloved steampunk motif. |