"Готэм еще больше закручивается в спираль." | "Gotham spirals ever downward." |
"Я вижу спираль и мои глаза скользят по ее виткам все выше и мой голос льется без всяких усилий." | "I see a snail "and with my eyes I follow the spiral, curling up "and my voice comes out without making an effort." |
Быстро, спираль вверх! | Quick, upward spiral! |
Возможно, это не спираль, возможно, это больше похоже на концентрические круги, и он движется... | Maybe I was wrong about it being a spiral, maybe it's more like concentric circles - and he's moving... |
Гребень волны, спираль ракушки, дольки ананаса. | The curve of a wave, the spiral of a shell, the segments of a pineapple. |
- Везде, где есть спирали. | - Wherever there are spirals. |
- Нам нужно прикрытие, если ситуация будет развиваться по спирали. | We'll need a cover story if this situation spirals. Right. |
...который по спирали ведет в самое сердце замка. | ...that spirals inward to the castle keep. |
Будут ещё другие спирали. | There'll be other spirals. |
Видите эти спирали? | You see those spirals? |
если мы все состоим из спиралей, и живем все в гигансткой спирали, тогда, все что мы создаем, описывается спиралью. | if we're built from spirals, while living in a giant spiral, then everything we do is infused with the spiral. |
Другой уменьшитель веса от Афродиты для зимнего сезона, это уникальный опоясывающий корсет с боковыми прокладками и передними вставками из каучука и спиралями из нержавеющей стали. | Another slenderizer from Aphrodite, for the winter season, is this unique wrap-around corset with side panels and front-to-back gussets, in fleece-lined rubber, with rustproof steel spirals throughout. |
Пусть этот горящий огонь прогонит несчастья, и как он покрывает себя спиралями дыма, пусть накроет нас облаками. | May this fire which burns drive away the misfortunes and as it is covering itself with spirals of smoke, let it cover us with clouds. |
- Кстати о спиралях. | Speaking of spirals... |
Мне известно только то, что когда мы были в Лондоне, мы работали над делом, где речь шла о спиралях Фибоначчи... | All I know is that back in London, we worked a case that involved Fibonacci spirals... |
А может быть ... может быть, со спиралью работала Лина потому что она была так спокойна и сосредоточенна. | And maybe--maybe the spiral worked for Leena because she was so calm and centered. |
И 420:1 в Конгрессе. И подумаем о сложностях наших нынешних действий, чтобы они не были бесконтрольной спиралью. | And think through the implications of our actions today so that this does not spiral out of control. |
Или лист из хренового металла может упасть со строительного крана и - бам! - ты уже нарезана тоненькой спиралью, как медовый окорок. | Or a stack of sheet metal could fall from a construction site and, bam, spiral sliced like a honeybaked ham. |
Особенно, когда они закручиваются спиралью вокруг огромных гигантских свадебных тортов, до самого верха! - Да, да. | When they're, like, spiraling up the huge, enormous wedding cakes to the top? |
Расскажите мне о животном, которое вы нашли со спиралью на боку? | Want to know about the animal you found with the spiral on its side? |