- Существует широкий спектр допустимого. | There's a very wide spectrum of normal, uh, as far as genitalia's concerned. |
ƒаже при том, что он объ€снил спектр водорода, своей новой революционной теорией, у него не было международного признани€ как у Ёйнштейна. | Even though he'd explained the spectrum of hydrogen, with his new revolutionary theory, he had nothing like Einstein's worldwide recognition. |
В расчет нужно принимать и другие факторы. Целый спектр человеческих эмоций. | There are other things to take into account, the whole spectrum of human emotion. |
Весь багаж без исключения проверить на биологические возбудители и спектр молекул аммиака. | Take each piece of luggage and check it for biological agents and ammonia spectrum. |
Возможно, Но как снизить энергетический спектр чтобы у него был желаемый неопасный эффект? | Possibly, but how to modulate the energy spectrum so that it has the desired benign effect? |
- Вам же сделали прививки широкого спектра? | - You got your broad spectrum shots, didn't you? |
-Фраунхофер от спектра. | - Fraunhofer from the spectrum. |
¬первые за всю историю, вид спектра мог быть объ€снен. | For the first time ever, it looked like the spectrum could be explained. |
А дальше по спектру, как раз за красным, лежит инфракрасный, и если бы мы могли видеть эту часть спектра, это изменило бы наше представление о мире. | But further along the spectrum, just beyond red, lies infrared and if we could see this part of the spectrum, it would transform our understanding of the world. |
Антибиотик широкого спектра, который я ему дал, замедлит распространение инфекции. | The broad spectrum antibiotic I gave him should slow the infection down. |
А дальше по спектру, как раз за красным, лежит инфракрасный, и если бы мы могли видеть эту часть спектра, это изменило бы наше представление о мире. | But further along the spectrum, just beyond red, lies infrared and if we could see this part of the spectrum, it would transform our understanding of the world. |
Инфракрасный и ультрафиолетовый очень близки к спектру видимого света. | Infrared and ultraviolet are quite close to the visible spectrum. |
Трикодер отмечает большое количество электромагнитных всплесков по всему спектру. | The tricorder is picking up high levels of EM bursts across the spectrum. |
Электромагнитный выброс параллельно спектру. Вы меня озадачили. | EM spikes across the spectrum? |
То, что называют видимым спектром, это всего лишь 5% от всех волн, существующих в электромагнитном спектре. | You've got what's called the visible light spectrum, and it's, like, 5% of all of the other waveforms that exist in the electromagnetic spectrum. |
"то могло объ€снить загадочную подпись в спектре водорода? | Could it explain the mysterious signature in the spectrum of hydrogen? |
- На спектре от чёрного к белому, Адам здесь. | Whoa, on the spectrum, right, of black and white, Adam's here. |
- Это Том Чандлер, слушаю в расширенном спектре, ищу Джеда Чандлера в Клируотере, штат Вирджиния, | - This is Tom Chandler, listening on a spread spectrum, looking for Jed Chandler in Clearwater, Virginia, |
- Это механическая рука, которая вращает артефакт через каждый угол в спектре. | - It's a mechanical arm that rotates the artefact through every angle in the spectrum. |
А потом отображает их в видимом спектре отражения. | And then maps them on a visible reflectance spectrum. |