Будто соболь. | Feels like sable. |
Который тут соболь? | - Which one is sable? |
Она сказала соболь или гейбл? | Did she say sable or Gable? - Either one. |
Мы привозим 200 подделок под соболя в неделю. | We are importing 200 imitation sables per week. |
Удаленный от его или её клетки с тяжелым полюс шеи, животное идется мимо ряды тел убитых лис, соболя, еноты и волки, среди других. | Removed from his or her cage with a heavy neck-pole, the animal is walked past the rows of bodies of slaughtered foxes, sables, raccoons and wolves, among others. |
Взяли б свои товары, повезли бы их за океан–море, в дальние земли, удивили бы там всех соболями нашими пушистыми, медами стоялыми. | Better take your goods to distant lands, over the blue seas, show the world our rich sables and delicious honeys. |
Торгуем медами стоялыми, соболями пушистыми. | We trade in delicious honeys and rich sables. |
Так много? Ну, тогда к дьяволу траур! Буду ходить в соболях. | Nay then, let the devil wear black, for I'll have a suit of sables. |
Рядом с этим соболем моя новая норка кажется пижамой. | Next to that sable, my new mink seems like an old bed jacket. |