Сердце [serdce] noun declension

Russian
40 examples

Conjugation of сердце

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
сердца
serdtsa
hearts
сердец
serdets
(of) hearts
сердцам
serdtsam
(to) hearts
сердца
serdtsa
hearts
сердцами
serdtsami
(by) hearts
сердцах
serdtsah
(in/at) hearts
Singular
сердце
serdtse
heart
сердца
serdtsa
(of) heart
сердцу
serdtsu
(to) heart
сердце
serdtse
heart
сердцем
serdtsem
(by) heart
сердце
serdtse
(in/at) heart

Examples of сердце

Example in RussianTranslation in English
! О, я пролила суп за обедом. А потом у какого-то мужика сердце лопнуло, и всё прямо на меня.Oh, I spilled my soup at lunch, and then a guy's heart exploded on me.
" 'адсонов есть сердце.Hudson's got heart.
" вот решила ты уйти я проронил слезу и мое сердце вопросило - почему?You brought forward The hour of farewell I wept and my heart asked me: Why?
" кукол есть сердце?Dolls have hearts?
" мен€ на сердце кленовый лист, потому что € патриот.I got the maple leaf over my heart, 'cause I'm patriotic.
! Если схватить их за яйца, за ними последуют сердца и разум.If you grab them by the balls, their hearts and minds will follow.
"Вояджер" тронул сердца и души людей по всей Федерации, поэтому очень кстати, что в эту, десятую годовщину их возвращения мы помянем жертвы, понесённые экипажем.Voyager captivated the hearts and minds of the people throughout the Federation, so it seems fitting that on this, the tenth anniversary of their return, we take a moment to recall the sacrifices made by the crew.
"Глупо открываем наши сердца"♪ Foolishly laying our hearts on the table
"Глупо открывать наши сердца"♪ Foolishly laying our hearts on the table
"Два сердца для двух видов побуждений - дурных побуждений и добрых побуждений"."Two hearts for two kinds of motives - bad motives and good intentions",
"В конце концов, о нас будут судить по смелости наших сердец"."In the end... we will all be judged by the courage of our hearts."
"Возможно нет более двух сердец столь открытых нет интересов столь подобных нет чувств столь близких. ""There could have been no two hearts so open no tastes so similar no feelings so in unison."
"Ежегодный горький бал Уитморов, ночь празднования разбитых сердец брошенных любовников и горьких одиночек"Whitmore's annual bitter ball, "a night to celebrate broken hearts, jilted lovers, and bitter singles."
"У нас должно быть мужество следовать зову наших сердец"."We must have the courage to follow our hearts.
* Собирая коллекцию чужих сердец *♪ Collecting your jar of hearts ♪
* Гуляет по сердцам *Changing hearts
... прижав руки к нашим сердцам. И смотрели как пускают фейерверки по всей набережной.With our hands on our hearts, we watched the fireworks go off all the way down the Boardwalk.
{Y:bi}Присоединяйтесь к нам, о Сирийцы близкие к сердцам нашим!Join us, the Syrians are close to our hearts!
Боже, как эта жизнь жестока К двум сердцам, Которые ищут друг друга. Я так уродлив, а ты так прекрасна. Разве могла бы ты полюбить меня?God this life is cruel for two searching hearts l so ugly and you so fair how could you possibly love me?
Взращивающим нечто такое же близкое и дорогое нашим сердцам, каким раньше был угоCultivating something near and dear to our hearts as coal once was.
# Миг как сон проживем # Сольемся сердцами, милый # Я не боюсь# # we put our hearts together # # now we are one #
- С пылающими сердцами- With glowing hearts
- С ясным взором, полными сердцами...- Clear eyes, full hearts...
-Они одиноки, с добродетельными сердцами.- They're lonely, with virtuous hearts.
C ясным взором и полными сердцами не проиграем.Clear eyes, full hearts, can't lose.
"... тлеют в сердцах наших детей"."... Glow in our children's hearts."
"В этом храме, как и в сердцах людей, для которых он сохранил Союз, память об Аврааме Линкольне будет жить вечно"."In this temple, "As in the hearts of the people for whom he saved the Union, the memory of Abraham Lincoln is enshrined forever."
"Добрая воля в сердцах"?"Goodwill in their hearts"?
"Если в наших сердцах живет насилие, лучше его не сдерживать, чем прикрываться мантией миролюбия, пряча под ней свое бессилие"."lt is better to be violent if there is violence in our hearts, "than to put on the cloak of non-violence to cover impotence."
"Настало время вашему правительству исполнять обещания хранимые в сердцах и головах вашего народа так же хорошо как и законы в вашей стране" ?"It's time to meet the promise enshrined in the hearts of your people as well as your laws"?
" пришел мне черед домой возвратитьс€, чтобы с вами вместе строить новую жизнь в милой сердцу родной стороне.So it's now time for me to come back home and build a new life in my native land, so dear to my heart.
"Герои и злодеи" дороги моему сердцу."Heroes and Villains" is close to my heart.
"Дай волю своему сердцу, сделай попытку""Change the condition of your heart, take a shot."
"Дай своему сердцу повеселиться в волю""Indulge your heart in some fun."
"И прикуй её к своему сердцу"♪ and shackle it to your heart. ♪
" нее небольшие проблемы с сердцем " нее было три инфаркта.She's got a little heart problem. She's had three attacks already.
" нее проблема с сердцем?- Oh, for her heart problem?
" это его видение атома, которое стало известно как опенгагенска€ интерпретаци€, стало сердцем атомной физики.And with that, his vision of the atom, which became known as the Copenhagen Interpretation, was suddenly at the very heart of atomic physics.
"Большинство врачей чисты сердцем и чисты кровью."Most of the doctors are pure of heart and pure of blood."
"Верь в Господа всем своим сердцем и не полагайся на свое собственное понимание.""Trust in the Lord with all your heart and lean not on your own understanding."

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

сердар
serdar

Similar but longer

сердцеед
masher

Other Russian verbs with the meaning similar to 'heart':

None found.
Learning languages?