Бессонная и тягостная ночь не согнала с его лица румянец. | Nor doth he dedicate one jot of colour unto the weary and all-watched night, but freshly looks and over-bears attaint with cheerful semblance and sweet majesty. |
И девушка от сна тихонько встрепенулась, и появился румянец яркий на её щеках, затерянный с её цветами в тот день у озера". | 'To see her shake, the midnight drifting 'from her loosened hair, 'the girl once more in all her actions wake 'the blush of colour in her cheeks appear, 'lost with her flowers that day beside the lake.' |
О, к вам уже вернулся румянец. | - you've got some colour back. |
Появился румянец. | I do believe there's a little more colour in your cheeks. |
Добавляет румянца на твои щечки. | Puts colour in your cheeks. |
На Вашем лице не хватает румянца. | Put some colour in your cheeks. |