Работник [rabotnik] noun declension

Russian
49 examples

Conjugation of работник

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
работники
rabotniki
workers
работников
rabotnikov
(of) workers
работникам
rabotnikam
(to) workers
работников
rabotnikov
workers
работниками
rabotnikami
(by) workers
работниках
rabotnikah
(in/at) workers
Singular
работник
rabotnik
worker
работника
rabotnika
(of) worker
работнику
rabotniku
(to) worker
работника
rabotnika
worker
работником
rabotnikom
(by) worker
работнике
rabotnike
(in/at) worker

Examples of работник

Example in RussianTranslation in English
"Джесс- отличный работник, честный, расторопный."Jess is a hard worker, honest and prompt.
"Итак, работник физического труда сильно отличается от работника умственного труда".To conclude, the manual worker and the intellectual worker are totally different from each other.
"Социальный работник спросила, не хочу ли я отдать Монго"Social worker ask me if I wanna give little Mongo
- Бывший социальный работник,A former social worker, a former...
- В больнице есть социальный работник.There's a hospital social worker.
"Социальные работники в Marignane""The airforce social workers in Marignane"
"Я- ночнойкошмар,которымвыпугаете своих детей, - говорил он, - один из тех людей, которым социальные работники пытаются помочь, только чтобы убрать их с ваших улиц"."I am the nightmare you frighten your children with", he said. "The sort of person these two charity workers were trying to help to get off your streets."
- ¬нимание, все работники труб.- Attention, all Pipeworkers.
- ¬се работники труб, Ёлектрики, "нженеры, немедленно €витесь на своим места.- All Pipeworkers, Electricians, Engineers, report immediately.
- Где работники?Where are the workers?
"На улице Ягичева совершенно зверское нападение на цыгана, его нашли двое работников... Хорватских железных дорог... они успели спасти цыгана..."In Jagiceva street there was a cruel attack on gipsy male who was found by two workers... of Croatian railroads...
- Привет, я поговорила с парой уличных социальных работников.So I talked to a couple Hey. of the outreach workers.
- Это угощение для работников.-It's a treat for the workers. -I see.
...и огонь сведЄт их с ума ещЄ больше, так что они начнут резать соц. работников и мусорщиков.....and the flames drive them ever crazier, so they start stabbing social workers and garbage men...!
...поименный список 88 работников верфи в Гданьске, уволенных после 1976-го года....the list of shipyard workers fired after 1976.
А, да, послушай, большой босс, ты позволяешь своим работникам покидать ферму по ночам?So, hey, listen, big boss man, you let your workers off the farm at night?
В последнее время мы продолжаем снижать зарплату работникам.Recently, we keep lowering workers' wages.
Вам, наконец, разрешат применять к работникам физические наказания?They finally gonna let you physically discipline the workers?
Внимание всем работникам.Attention all workers.
Вы должны раздавать еду работникам.You have to take the food to the workers.
- Приятно видеть тебя с работниками.Nice to see you with the workers. Yeah.
- С работниками-людьми, нет.- Not with human workers, no.
23 три раза вы встречались с социальными работниками, которые приходили к вам домой и задавали вопросы о Райане, так? - Да.There were 23 separate visits or meetings with social workers who came into your home and asked you questions about Ryan's injuries?
Вот на файл с социальными работниками.That's on file with social workers.
Вы должны понимать, что я мог бы совершить там, вместе с нашими работниками, на Централ Пасифик?You realize what I could accomplish there, among our workers on the Central Pacific?
Гаскины точно не разоряются на своих работниках.The Gaskins don't exactly spend a fortune on their workers.
Она говорит, что заботится о работниках вроде меня.She says she cares about workers like me.
Они всегда нуждаются в квалифицированных работниках.They're always looking for skilled workers.
Основатель Эйс Хардвик убеждён в том, что нужно заботиться о своих работниках."The founder, Ace Hardwick, is devoted to treating his workers well,"
на пустынных кочевниках, на работниках полей Медины, на рабочих Орана, на маленьких батраках Орана, я напишу твое имя.On the desert nomads, on the Medina field workers, on the employees of Oran, on the small wage-earners of Oran, I write your name.
"Итак, работник физического труда сильно отличается от работника умственного труда".To conclude, the manual worker and the intellectual worker are totally different from each other.
- Вы убьете хорошего работника!- You'd be shooting a good worker!
- Кроме социального работника.Yeah. The social worker cared.
- Она отправляет соц. работника?- She's sending a social worker?
- Что ж, если бы вы увольняли, каждого государственного работника, который был нестабилен,Well, if you dismissed every government worker who was unstable,
Всего две недели назад ты сказала своему социальному работнику, что тебе нравится твоя новая приемная семья.Just two weeks ago you told your social worker you liked your new foster home.
Всё это произошло в большом ангаре, этот образец крови был обнаружен на ящике с инструментами, и, значит, кровь могла принадлежать любому случайному работнику.This is a large hangar, and this blood sample was found by a tool kit which could have been left by any random worker.
Если Кармен расскажет соц. работнику, что я целовалась с Брэндоном несколько месяцев назад, меня никогда не удочерят.So if Carmen tells the social worker that I kissed Brandon a few months ago, I'll never get adopted.
Если бы мы были в настоящем мире, нас никогда бы не сделали напарниками, а направили бы меня к социальному работнику.If this was the real world, they would not make us partners, but send me to a social worker.
Если вдруг захочешь поговорить, есть я, но, если хочешь, я могу выписать тебе... направление с социальному работнику.If there's ever anything you want to talk about... there's me, but if you'd rather, I can write you a pass to see the social worker.
"Я стану соц. работником.""I'm going to be a social worker.
- Да. Я встречался с социальным работником, Элисон Брендер.I was dating this social worker, Alison Brander.
- Дома мы зовем его чудо-работником. - Действительно.Back home we call him the miracle worker.
- Дэниел считает его хорошим работником.Daniel reckoned he was a good worker. Wait.
- Майкл, ты хочешь поговорить с социальным работником? - Нет.Michael, do you wanna see the social worker?
В кутузку послушать, что Мэтти Джонс расскажет о своём социальном работнике.- Down the nick to see what Mattie Jones has to say about her social worker.
Вы о социальном работнике?You mean a social worker?
Нейтан, полученный нами вызов... он о работнике городских служб.Nathan, that call we got... it's about a city worker. He never checked in.
О старом добром работнике завода.A film about an old worker of merit

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

работница
working woman
ракитник
broom

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'worker':

None found.
Learning languages?