Пуританин [puritanin] noun declension

Russian
24 examples

Conjugation of пуританин

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
пуритане
puritane
puritans
пуритан
puritan
(of) puritans
пуританам
puritanam
(to) puritans
пуритан
puritan
puritans
пуританами
puritanami
(by) puritans
пуританах
puritanah
(in/at) puritans
Singular
пуританин
puritanin
puritan
пуританина
puritanina
(of) puritan
пуританину
puritaninu
(to) puritan
пуританина
puritanina
puritan
пуританином
puritaninom
(by) puritan
пуританине
puritanine
(in/at) puritan

Examples of пуританин

Example in RussianTranslation in English
- Ну ты, вероятно, маленький пуританин. как и все остальные здесь.You're probably a little puritan, like the rest of these people.
-пуритане -я не пуританин- Puritans. - I'm not a puritan.
Может и пилигрим, но явно не пуританин.You may be a pilgrim, but I can see you're no puritan. Oh.
Я не пуританин.I am not a puritan.
Я христианин, но я не пуританин.I'm a Christian, but I'm not a puritan.
Ведь вы пуритане думаете, что мир состоит из белого и черного.'Cause you puritans, you think the world is just black and white.
Вы, пуритане, будете правы хоть раз.Well, then you puritans will be right for once.
Зачем, если у нас есть испуганные и фанатичные пуритане, готовы все сделать.Not when we had fearful and fanatical puritans all too ready to do it for us.
Сначала пуритане тебя предали, затем предала она.First the puritans betrayed you, then she betrayed you.
Это давняя американская традиция, начало которой положили пуритане.It's an honored american tradition going back to the puritans.
Вцепиться в сердце земли пуритан прямо у её корней, заставить убить 13 своих людей, чтобы воплотить Великий Обряд, и как не восхищаться тому, что гнусный Инкриз Мэзер стал последней жертвой.You seized the puritans' heartland from right out underneath them, got them to murder 13 of their own kind to fulfill your Grand Rite, even had the infinite satisfaction of using the odious Increase Mather as your final victim...
Графиня сама поведала, прежде всех пуритан она убьёт Коттона.The countess herself told me that she would kill Cotton before all other puritans.
Действительно, это была ее идея, заставить пуритан жертвовать самих себя...Indeed, it was her idea to use the puritans to sacrifice themselves for us...
Инструменты, которые использовались против добрых пуритан теми, кто называет нас еретиками.Tools used against good puritans by those who would call us heretics.
К нам не более радушны среди гнилых ульев, чем среди пуритан.We are no more welcome amongst the gutter hives than we are amongst the puritans.
Грядущей гибели, нависшей над Салемом, над пуританами и всей этой землёй.The clock of the doom that hangs over Salem, over the puritans, over this whole land.
Она используется пуританами, чтобы объяснить детям зло похоти.It is used as a living precedent by we puritans to illustrate to the children the evils of lust.
Скажи мне, кто начал эту войну между ведьмами и пуританами, несколько разбросанных ведьм или ваше могучее большинство?Tell me, who started this war between witches and puritans, the scattered few of them or the mighty many of you?
Хоть раз используйте вашу власть над пуританами чтобы помочь.For once, use your position among the puritans to help one of your own.
Я знаю,что Америка-страна основанная пуританами но неужели в этом месте нет не одной банки пива?I know America was a country founded by puritans, but is there really not a single beer in this entire place?
Вы современно мыслите для жены пуританина.Very advanced words for a stern puritan mistress like yourself.
Да, но Вы же видите, что он напыщенный дурак корыстный идиот с замашками пуританина.Yes, but you can see what a pompous fool he is what a self-serving puritanical idiot.
Будучи пуританином, он нанёс ужасный ущерб, он изуродовал все наши прекрасные церкви, потому что он снял все иконы и барельефы и заменил их на огромные термометры, которые мы видим до сих пор.He did terrible damage, being a puritan, he wrecked all our... Our beautiful churches, 'cause he ripped away all the iconography and graven images and replaced them with the giant thermometers that you can still see to this day...
Звучит страшно, я признаю это но по правде сказать нельзя же быть вечно пуританином.The language is scary, I admit it. But the overall message couldn't have been more puritanical.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

пуританизм
puritanism
пуританка
puritan

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'puritan':

None found.
Learning languages?