"что должны мы сказать на прощание," | I do not know I do not know how I shall bear the pain of parting |
А теперь, могу ли я сказать вам несколько слов на прощание, сэр? | And now.... I wonder if I might have a few words of parting with you, sir? |
А это -- подарочек на прощание? | And that was his parting gift? |
Вот подарок на прощание. | This is a parting gift then. |
Говорят, прощание это такая сладкая печаль но было бы оно хорошим, если бы не случилось однажлы? | They say parting is such sweet sorrow, but wouldn't it be nice if just once it didn't have to be? |
Я надеюсь, что вы не забудете об этом при прощании. | I hope you all observe that in the manner of your parting. |