- Он услышал, что ваш кардинал достиг Саутвелла и толпы людей приходят издалека, только чтобы увидеть его, будто бы то триумфальная процессия. | He's heard your cardinal has reached Southwell and the crowds come flocking from far and wide just to see him. As if it were a triumphal procession. |
- Показалась процессия. | - The procession's in sight, |
- Сюда идут дети! Праздничная процессия в честь святой Люсии! | - The Lucia procession! |
А в конце следует процессия "Бараат", когда я являюсь на белом коне. | And, finally, there's the Baraat procession, where I ride up on a white horse. |
В этом году процессия завершиться, как уже было объявлено... священной жертвой Нуаде... нашему священному богу Солнца... и Авелленау, возлюбленной богине наших садов... чтобы мы могли даровать им силу, и с их обновленной властью... ускорить рост наших зерновых культур. | This year at the procession's end, as has already been proclaimed, a holy sacrifice will be offered up jointly to Nuada, our most sacred god of the Sun, and to Avellenau, the beloved goddess of our orchards, in order that we may furnish them with renewed power... to quicken the growth of our crops. |
Похоронные процессии, цирковые представления? | Funeral processions, circus trains? |
Другие бичевали себя на публичных процессиях | Others whipped themselves during public processions. |
2 миллиона людей толпятся на улицах Лондона чтобы увидеть процессию, сопровождающую | Two million people are crowding the streets of London to see the procession accompanying |
Давайте начнём процессию. | Right! Let's forward a procession. |
Замечала процессию, волынки, тамбурины и рожки. | I noticed the procession, I noticed the bagpipe , drums, cornets . |
И я так подумал. И тогда ты откроешь свадебную процессию, в образе маленькой девочки, а у алтаря будешь опять *ты*, но в образе ослепительной невесты. | See, this way, the wedding procession starts with you as this beautiful little girl, ds with you as the stunning bride that you've become. |
Какую процессию? | What procession? |
"С процессией" | "With the procession." |
- Нет, Я шёл пешком за процессией. | - No, I followed the procession on foot. |
Итак, норвежец и швед наблюдают за похоронной процессией. | This Norwegian and a Swede are watching a funeral procession. |
Как он разобрался с процессией детей, спокойно и без проблем. | The Lucia procession he fixed like a piece of cake, nice and neat. |
Услышав указ, Дурачок отправился с гусём и процессией прямо к принцессе | Dummling heard this and took his goose and the procession to see the Princess. |