"Вот он, тот, кого мы ждали, пророк эры концлагерей и коллективного суицида, тот, чье появление пророчили все философы небытия и абсурда, вот он, истинный глашатай дурных вестей. | Behold him - the one that we've been waiting for, the prophet of the concentration-camps era, of the suicidal community, the prophet that the nihilistic and absurdist philosophers were waiting for his coming, the true bringer of the "evil" Annunciation. |
"И будут плакать горьким плачем", - так сказал пророк. | There'll be weeping and mourning, as the prophet says. |
"Нет Бога кроме Аллаха и Мухаммед пророк его" | "There is no God but God and Muhammad is the prophet of God." |
"Нет, Иисус это пророк в нашей религии, мы поубиваем вас во имя Иисуса." | "No. Jesus is a prophet in our religion. We kill you in the name of Jesus." |
"Он пророк... | " He's a prophet.... |
"то ж, эти пророки начинают соответствовать званию. | Well... the prophets finally live up to their titles. |
-Ну, они пророки. | Well, they're prophets. |
А так же пророки. | Nor did the prophets. |
Боаз, это кощунство, о котором говорили пророки. | Boaz, this is the abomination the prophets talked about. |
Великие пророки... Как их имена? | The great prophets. |
"Не принимает род людской пророков своих и избивает их, но любят люди мучеников своих и чтят тех, коих замучили." | "Men reject their prophets and slay them. "But they love their martyrs and honor thosewhom they have slain." |
- Остерегайся фальшивых пророков! | - Beware of false prophets! |
Tогда спросим пророков, к чему его отнести. | Oh, well, then let´s ask the "prophets" what we should call it instead. |
Более четырнадцати лет я шел по ложным следам, разыскивая имена пророков, которые я неправильно написал или задачи, которые как я думал мне были поручены выполнить. | Much of the last 14 years was spent on wild goose chases, looking for the names of prophets I'd misspelled or tasks I thought I was commanded to carry out. |
Бригам Янг поклялся отомстить за кровь своих пророков всем, кто вторгнется в его границы. | Brigham Young has vowed to avenge the blood of his prophets on anyone who crosses them. |
Скажите своим пророкам, пусть молятся за меня. | Tell your prophets to pray for me. |
У Бога есть план, и в нем нет места пророкам. | God has a plan, and there's no room in it for prophets. |
И эти архангелы, они связанны с пророками да | And these archangels, they're tied to prophets? Yes. |
Некоторых, обладавших этим знанием, мы называли пророками, некоторых юродивыми. | Some with this knowledge were called prophets, some, fruitcakes. |
Они были либо священниками, либо пророками. | They were either priests, or they were prophets. |
Так поступали с пророками отцы их. | For their ancestors did the same thing to the prophets. |
- Я говорил о пророках... | - I meant prophets... |
Ты же знаешь, что апостол Иоанн говорил о пророках? | Well, you know what the apostle John had to say about prophets. |
Что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом и в пророках и псалмах. | That everything written about Me in the Law of Moses and the writings of the prophets and the Psalms had to come true. |
"Нет пророка в своём отечестве"? | "a prophet is without honor in his own country"? |
75 лет я бродил по этому миру, восхваляя моего пророка пять раз в день. | For 75 years I've roamed this world, hailing my prophet five times a day. |
А таинственная кончина пророка нас тоже касается. | And the prophet's mysterious demise Should be all of our business. |
А я хочу крошечного пророка. | So I want one little prophet. |
Алекс, ты держишь писания первого и единственного пророка, которому удалось совершить изгнание ангела. | Alex, you're holding the writings of the first and only prophet to ever conduct the eviction of an angel. |
Если что нибудь угрожает пророку, | If anything threatens a prophet, |
К неживому пророку в коммуну. | The un-dead prophet. He's got a commune. |
Он считал, что правительство должно было заплатить за то, что они сделали в Уэйко по отношению к пророку Фундаменталистской Церкви Христа Уоррену Джеффсу. | He felt the government needed to pay for what they did in Waco and to the FLDS prophet Warren Jeffs. |
Это восхваления Аллаху и его пророку. | They're singing praise to the Lord and His prophet. |
- Не тычьте мне в нос пророком Амосом! | Please, don't prophet Amos me. |
А кто же будет следующим пророком, Шейла? | And who will be the next prophet, sheila? |
Возможно тебе суждено стать следующим пророком Джунипер Крик. | Maybe you're meant to be the next prophet of juniper creek. |
Вот законы и доктрина деда... на момент, когда он получил призыв стать пророком. | It's grandpa's laws and doctrine-- It's when he received his calling to be prophet. |
Его называют пророком... но он больше, чем пророк. | They use words like, 'prophet'. But John is more. |