Придурок [pridurok] noun declension

Russian
33 examples

Conjugation of придурок

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
придурки
pridurki
morons
придурков
pridurkov
(of) morons
придуркам
pridurkam
(to) morons
придурков
pridurkov
morons
придурками
pridurkami
(by) morons
придурках
pridurkah
(in/at) morons
Singular
придурок
pridurok
moron
придурка
pridurka
(of) moron
придурку
pridurku
(to) moron
придурка
pridurka
moron
придурком
pridurkom
(by) moron
придурке
pridurke
(in/at) moron

Examples of придурок

Example in RussianTranslation in English
"Только придурок может жить где-то, кроме как в Пауни, Индиана"."'Only a moron would ever live anywhere other than Pawnee, Indiana.'
"придурок был сбит поездом" - удача."moron crushed by train" is luck.
- А ты как думаешь, придурок?- What do you think I'm doing, you moron?
- Альберт Рид, придурок с игровой зависимостью.Hmm. I'm albert reid, a moron with a gambling problem.
- Да не ирокез, придурок, а энурез.It's not "incontinental," you moron. It's "incontinent."
- Да не стойте здесь, придурки!- Don't just stand there, you morons.
- Эти придурки...- These morons...
- Я ничего не делал, придурки!-Because I didn't do anything, morons!
... Эти придурки хранят деньги в шкафу под простым замком.These morons keep money under regular lock.
Все в школе придурки, а я виновата в создании одного сообщества.All the people I go to school with are morons, and I'm guilty by association. I give up.
- Марадона? - Ничтожная кучка придурков.You're a real bunch of morons.
- Они кучка придурков.They're a bunch of morons.
- Таких придурков даже бабы не ждут.- Even women never wait for such morons.
А я думаю, что уж лучше так, чем иметь придурков, скидывающих атомные бомбы на наши головы.I think anything's better than having morons dropping atomic bombs on our heads!
Гомер, проводи этих придурков к выходу.Homer, help these morons find the door.
Если хочешь вести себя как придурок тебя посадят под замок вместе с другими придурками.If you want to behave like a moron we'll put you with all the other morons under lock and key.
Ко всему прочему, между двумя придурками сегодня накормили некоторых очень бедных людей.Oh. Plus, between you two morons, some very poor people got fed today.
Ты руководишь придурками?You've got the attention of morons?
Я их днём тоже назвала придурками.I called them morons too.
"болезнь этого придурка не была диагностирована потому что доктора не обсуждали его ушную боль.""moron goes undiagnosed because doctors won't talk about his ear pain."
А теперь я собираюсь вытащить бутылку у придурка изо рта.I'm gonna go pull a bottle out of this moron's mouth.
Ведь у него на руках мистер Зебалуски, умирающий от агонии со своим метастатическим раком легких, ведь он не может получить таблетки для облегчения этой агонии, из-за одного придурка-фармацевта.What with mr. Zebaluskydying in agony on account of hismetastic lung cancer and not having the pillsto relieve that agony because of somemoron pharmacist.
Где только носит этого придурка?Where did that moron go?
Его сын, - такое яблоко явно не падает далеко от дерева-придурка .His son -- that apple doesn't fall far from the moron tree.
- Можете ли вы сказать этому придурку- Can you please tell this moron
Потому что я должен знать, не доверял ли я... полному придурку.Because I need to know if I put my trust... - [Door closes] - In a complete moron.
Этому придурку не следует сейчас принимать серьезные жизненные решения.That moron should not be making big life decisions right now.
Я имею в виду, то, что один из вас некомпетентен, не означает, что вы постоянно должны напоминать этому придурку, какой он небрежный идиот на самом деле, не так ли?I mean, just because one of your fellow associates is incompetent doesn't mean you have to constantly remind this moron what a careless idiot he really is, right?
- Ты назвала моего мужа придурком?- Did you just call my husband a moron?
Знаешь, когда ты называешь меня придурком, это ранит меня изнутри.You know, when you call me moron, that hurts me on the inside.
Наш работодатель, он был придурком, не защитил свою ISDN-сеть.Our employer, moron that he was, he didn't secure his I.S.D.N.
Не будь таким придурком.Don't be such a moron.
Не для того я все делал, что бы быть "придурком"!I'm not going on stage as a moron!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

приварок
thing
пригорок
hillock
придаток
appendage

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'moron':

None found.
Learning languages?