"Я всего лишь повар. | Like so, "I'm just a cook. |
"Я не повар." | "I am not the cook." |
(Диктор) Далее у нас лайн повар Джина из Бронкса и главный повор Дэн с Вестчестера, Нью-Йорк. | Next, we have line cook Gina from the Bronx and head cook Dan from Westchester, New York. |
(Диктор) Далее, студентка Сьюзан из Оринджа, и шеф повар Джереми из Лос-Анджелеса. | Next up, culinary student Susan from Orange County, and lead cook Jeremy from Los Angeles. |
- Белая задница, тьi повар? | -Do you cook, butt-white? |
# ДЕПАРТАМЕНТ СУПОВ # И, в заключении - здесь изображен чан с супом, а все эти фигурки - те, кто делает этот суп, повара, если вам так будет угодно. | And so, to recap, this represents the vat of broth, and these figures represent the broth makers, or cooks, if you will. |
- О боже. - Я могу попросить повара приготовить омлет из белков. | I could get the cooks to make you an egg white omelet. |
- они лучшие повара, только посмотри на его тесто. | They're better cooks, just look at his dough. |
4 мёртвых повара. | Four cooks. Check. |
Абиссинские повара отрубили верблюду ноги, вынули кости, развели огромный костер и зажарили на нем этого верблюда. | Then those Ethiopian cooks boned the whole camel, made a huge fire, and roasted it. |
Вы, возможно, думаете, что много поваров могли бы сварить его лучше, но нет, от этого только хуже. | You'd think, wouldn't you, that having so many cooks would make it better, but no, it's making it worse. |
Для серьёзных поваров. | Like, for very serious cooks. |
До каких пор эта кучка поваров будет драться на кухне? | Just until when will that brunch of cooks be stopping their fights in a kitchen? |
Дэйв, ты лучший из поваров, с которыми мне пришлось сталкиваться за всю жизнь! | - anything at all... - Dave. Though I got to say you're one of the best cooks that I've ever come across in my life. |
Если бы один из поваров на твоей кухне постоянно сжигал еду, ты бы его не уволил? | If one of the cooks in your kitchen kept burning the food, would you keep them? |
И почему вы так предвзято относитесь ко всем поварам-женщинам? | And why must you be so bias against the female cooks? |
Поэтому он приказал поварам приготовить огромные стейки. | So he has the cooks make us these big steaks. |
Ты уверена, что сказала поварам делать чай по моему рецепту? | Are you sure you told the cooks to follow my recipes to a tee? |
Я могу сообщить поварам. | I could inform my cooks. |
Их... их называют поварами. | They call them cooks. |
Мне не хватало пространства и я хватался за любую возможность... которая позволяла мне избавиться от преследования местными поварами... и которая позволяла мне уходить из пригорода в город... одному или за руку с мамой. | I longed for space and took every opportunity... to escape the persecutions of the soup cooks... by going into town... alone or with Mama. |
Они станут поварами и автомеханиками. | They'll be fry cooks and auto mechanics. |
Т.е. они не были просто поварами-конкурентами. | So they weren't just cooks. |
Хорошо, сказал Wooten когда они покинули бар, она была грязно-танцы с поварами. | Well, Wooten said when they left the bar, she was dirty-dancing with the cooks. |
Кстати о прекрасных поварах. | Oh, speaking of excellent cooks... |
Не говоря уж о поварах. | ...and100cooks. |
"Посвящается Кэтрин Мейфейер -- прекрасному повару и еще лучшему другу" | "for Katherine Mayfair-- "a wonderful cook And an even better friend." |
- Привет повару. | Hello to the cook. |
- Я позвоню повару. - Разумно. | - I'm gonna call the cook. |
Вонючий комок дерьма? При приготовлении паэльи повару необходимо быть здесь, а некоторые здесь не были... | The thing with paella is you have to be here in order to cook it. |
Да сколько еще времени надо этому "повару", чтоб приготовить курицу? | How long is it going to take the so-called chef to cook this chicken? |
- Знаешь, с хорошим поваром в тюрьме не такужплохо. | You know that having a good cook in prison is important. |
- С их поваром случилось несчастье. | The cook had an accident. |
- Шеф-поваром. Не поваром, шефом. | A chef, not a cook---a chef. |
- Этот Михаэль работает поваром. | This Michael works as a cook. |
А ты Саулюс, будешь судовым поваром. | And you, Saulius, will be the ship's cook. |
- О цирюльнике Его Величества и о королевском поваре. | - The King's barber and the royal cook. |
- Я не спрашивал тебя о поваре. | - I haven't asked you about the cook! |
Есть люди на корабле которые знают о Синглтоне о книге, поваре, обо всем. | There are men out there right now that know about Singleton, the book, the cook, all of it. |
Когда пойдешь в море опять, этот корабль будет последний, и ты будешь трепаться обо мне как о величайшем поваре, который когда-либо ходил в море | And when you sail again, this'll be the last ship, and you'll be yapping about me being the greatest cook that ever sailed. |
Нет, я думал о поваре. | No, more likely the cook. - Ah, right. |