Пир [pir] noun declension

Russian
30 examples

Conjugation of пир

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
locative
Plural
пиры
piry
feasts
пиров
pirov
(of) feasts
пирам
piram
(to) feasts
пиры
piry
feasts
пирами
pirami
(by) feasts
пирах
pirah
(in/at) feasts
пиру
piru
(in/at) feast
Singular
пир
pir
feast
пира
pira
(of) feast
пиру
piru
(to) feast
пир
pir
feast
пиром
pirom
(by) feast
пире
pire
(in/at) feast
пиру
piru
(in/at) feast

Examples of пир

Example in RussianTranslation in English
- Но первым делом мы приготовили роскошный свадебный пир из твоих любимых блюд.First things first. We have prepared a gorgeous wedding feast of all of your favorites.
- Это был пир для морских львов.- Sea lions have been feasting.
А как же тот пир, который мы принесли тебе в постель?Whoa. What about the feast that we brought you in bed?
А после церемонии будет свадебный пир.And after the ceremony, there's a feast.
А сегодня мы могли бы устроить роскошный пир.Ah, then perhaps I could prepare a glorious feast for you tonight.
А зачем на пиры ходят?Why do minstrels come to feasts?
Ваши пиры сравняться с нашими?Do your feasts compare to this?
Если уже наши пиры одинаковы, он бы не покинул свой дом.If the Venetian feasts were comparable, why would our friend leave home?
Это излишки работы - все эти пиры, обеды и церемонии...Extra padding goes with the job. All the feasts and banquets and ceremonies...
Зачем он потчует толпу скачками и боями? И зваными пирами?Why does he ply the mob with races and fights and gaudy feasts ?
Они избаловали нас самыми изысканными пирами и нежнейшими закусками.They pampered us with feasts most fancy and vittles most tender.
- Я привез свинину для пира.Got salt pork for the feast.
Банки крови внизу для полуночного пира.Blood banks downstairs for a midnight feast.
Ваша вера будет вознаграждена. Во время нашего пира!Your faith will be repaid, as we feast on meat!
Во время пира жертва выбиралась по жребию.At a feast by lottery the victim was chosen.
Во время пира они пили...And in the feast they drank...
Ќикогда мы не допустим вновь ситуации, когда женщина была бы лишь официанткой на жизненном пиру, которым заправл€ет самец.Never again we allow to happen the situation, where woman would be a waitress at the feast of live, ruled by male.
Или даже присоединиться к пиру в честь меня.And even join in a feast upon myself.
Не опоздайте к пиру!Fail not our feast.
Не опоздайте к пиру.Fail not our feast.
Нет, Хан не стал бы позорить своего сына оставив его на пиру вместе с латином и ублюдком, что...No, the Khan wouldn't shame his one true son by leaving him to attend a feast with a Latin and a bastard whose...
А ещё перед пиром мы должны...And before the feast, we must all...
Давай отпразднуем твоё возвращение пиром и музыкой и забоем гончих собак.Let us celebrate your return with feasts and music and the slaughtering of a hound.
С трудом это можно назвать пиром.It scarcely could've been called a feast.
Я бы xотeл произнеcти нecколько cлов до тoго, кaк мы вce будeм очaровaны нaшим вeликолeпным пиром.Now, I'd like to say a few words before we all become too befuddled by our excellent feast.
Боже мой, мы не ожидали мужской компании на нашем пире.Goodness - we weren't expecting male company for our feasting.
Мы приветствуем наших гостей на этом пире.We welcome our guests to this feast.
Полагаю, что королевам тоже положены поблажки я надеюсь, что в ответ вы и ваши фрейлины присоединитесь к нам на нашем пире сегодня вечеромI suppose queens must also have their indulgences. I trust that, in return, you and your ladies will join us for the feast this evening.
то я на грандиозном пире, то вдруг оказываюсь в жутком отделении для психов.I'm not even sure how we lost each other, but one minute I'm at this massive feast, the next, I'm in this freaky psych ward.
что нити Развязывает у клубка забот, Смерть жизни дня, купель трудов тяжёлых, Бальзам болящих душ, вторую смену За трапезой природы, и на пире Великой жизни — лучшее из блюд!sleep that knits up the ravell'd sleeve of care, the death of each day's life, sore labour's bath, balm of hurt minds, great nature's second course, chief nourisher in life's feast!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

аер
thing
акр
acre
бар
saloon
бор
boron
бур
bore
быр
birr
бэр
rem
вар
tar
вор
thief
Гур
thing
дар
gift
жар
heat
жир
fat
жор
thing
кар
power barrow

Similar but longer

ампир
empire style
дипир
thing
Запир
thing
копир
cam
пиар
public relations
пидор
fag
пират
pirate
пирит
pyrite
пирог
pie
пирок
pyroxene
пирон
dowel
пироп
pyrope
пирс
pier
потир
chalice
тапир
tapir

Other Russian verbs with the meaning similar to 'feast':

None found.
Learning languages?